Genesis 27:8
सो अब, हे मेरे पुत्र, मेरी सुन, और यह आज्ञा मान,
Genesis 27:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
Now therefore, my son, obey my voice according to that which I command thee.
American Standard Version (ASV)
Now therefore, my son, obey my voice according to that which I command thee.
Bible in Basic English (BBE)
Now, my son, do what I say.
Darby English Bible (DBY)
And now, my son, hearken to my voice in that which I command thee.
Webster's Bible (WBT)
Now therefore, my son, obey my voice, according to that which I command thee.
World English Bible (WEB)
Now therefore, my son, obey my voice according to that which I command you.
Young's Literal Translation (YLT)
`And now, my son, hearken to my voice, to that which I am commanding thee:
| Now | וְעַתָּ֥ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
| therefore, my son, | בְנִ֖י | bĕnî | veh-NEE |
| obey | שְׁמַ֣ע | šĕmaʿ | sheh-MA |
| my voice | בְּקֹלִ֑י | bĕqōlî | beh-koh-LEE |
| which that to according | לַֽאֲשֶׁ֥ר | laʾăšer | la-uh-SHER |
| I | אֲנִ֖י | ʾănî | uh-NEE |
| command | מְצַוָּ֥ה | mĕṣawwâ | meh-tsa-WA |
| thee. | אֹתָֽךְ׃ | ʾōtāk | oh-TAHK |
Cross Reference
Genesis 27:13
उसकी माता ने उससे कहा, हे मेरे, पुत्र, शाप तुझ पर नहीं मुझी पर पड़े, तू केवल मेरी सुन, और जा कर वे बच्चे मेरे पास ले आ।
Genesis 25:23
तब यहोवा ने उससे कहा तेरे गर्भ में दो जातियां हैं, और तेरी कोख से निकलते ही दो राज्य के लोग अलग अलग होंगे, और एक राज्य के लोग दूसरे से अधिक सामर्थी होंगे और बड़ा बेटा छोटे के आधीन होगा।
Genesis 27:43
सो अब, हे मेरे पुत्र, मेरी सुन, और हारान को मेरे भाई लाबान के पास भाग जा ;
Acts 4:19
परन्तु पतरस और यूहन्ना ने उन को उत्तर दिया, कि तुम ही न्याय करो, कि क्या यह परमेश्वर के निकट भला है, कि हम परमेश्वर की बात से बढ़कर तुम्हारी बात मानें।
Acts 5:29
तब पतरस और, और प्रेरितों ने उत्तर दिया, कि मनुष्यों की आज्ञा से बढ़कर परमेश्वर की आज्ञा का पालन करना ही कर्तव्य कर्म है।
Ephesians 6:1
हे बालकों, प्रभु में अपने माता पिता के आज्ञाकारी बनो, क्योंकि यह उचित है।