Genesis 23:2
तब वह किर्यतर्बा में मर गई। यह तो कनान देश में है, और हेब्रोन भी कहलाता है: सो इब्राहीम सारा के लिये रोने पीटने को वहां गया।
And Sarah | וַתָּ֣מָת | wattāmot | va-TA-mote |
died | שָׂרָ֗ה | śārâ | sa-RA |
in Kirjath-arba; | בְּקִרְיַ֥ת | bĕqiryat | beh-keer-YAHT |
same the | אַרְבַּ֛ע | ʾarbaʿ | ar-BA |
is Hebron | הִ֥וא | hiw | heev |
in the land | חֶבְר֖וֹן | ḥebrôn | hev-RONE |
Canaan: of | בְּאֶ֣רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
and Abraham | כְּנָ֑עַן | kĕnāʿan | keh-NA-an |
came | וַיָּבֹא֙ | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
to mourn | אַבְרָהָ֔ם | ʾabrāhām | av-ra-HAHM |
Sarah, for | לִסְפֹּ֥ד | lispōd | lees-PODE |
and to weep | לְשָׂרָ֖ה | lĕśārâ | leh-sa-RA |
for her. | וְלִבְכֹּתָֽהּ׃ | wĕlibkōtāh | veh-leev-koh-TA |