Genesis 21:2
सो सारा को इब्राहीम से गर्भवती हो कर उसके बुढ़ापे में उसी नियुक्त समय पर जो परमेश्वर ने उससे ठहराया था एक पुत्र उत्पन्न हुआ।
Tamil Indian Revised Version
தூரத்திலுள்ளவர்களே, நான் செய்கிறதைக் கேளுங்கள்; சமீபத்திலிருக்கிறவர்களே, என் பராக்கிரமத்தை அறிந்துகொள்ளுங்கள் என்கிறார்.
Tamil Easy Reading Version
“வெகு தொலைவான நாடுகளில் உள்ள ஜனங்கள், நான் செய்திருக்கிறவற்றைப் பற்றிக் கேள்விப்படுவார்கள். என் அருகிலே இருக்கிற நீங்கள் எனது வல்லமையைப் பற்றி அறிந்துகொள்வீர்கள்.”
Thiru Viviliam
⁽தொலையில் உள்ளோரே,␢ நான்செய்வதைக் கேளுங்கள்;␢ அருகில் உள்ளோரே,␢ என் ஆற்றலை அறிந்து கொள்ளுங்கள்.⁾
King James Version (KJV)
Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might.
American Standard Version (ASV)
Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might.
Bible in Basic English (BBE)
Give ear, you who are far off, to what I have done: see my power, you who are near.
Darby English Bible (DBY)
Hear, ye that are far off, what I have done; and ye that are near, acknowledge my might.
World English Bible (WEB)
Hear, you who are far off, what I have done; and, you who are near, acknowledge my might.
Young’s Literal Translation (YLT)
Hear, ye far off, that which I have done, And know, ye near ones, My might.
ஏசாயா Isaiah 33:13
தூரத்திலுள்ளவர்களே, நான் செய்கிறதைக் கேளுங்கள்; சமீபத்திலிருக்கிறவர்களே என் பராக்கிரமத்தை அறிந்துகொள்ளுங்கள் என்கிறார்.
Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might.
Hear, | שִׁמְע֥וּ | šimʿû | sheem-OO |
ye that are far off, | רְחוֹקִ֖ים | rĕḥôqîm | reh-hoh-KEEM |
what | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
done; have I | עָשִׂ֑יתִי | ʿāśîtî | ah-SEE-tee |
and, ye that are near, | וּדְע֥וּ | ûdĕʿû | oo-deh-OO |
acknowledge | קְרוֹבִ֖ים | qĕrôbîm | keh-roh-VEEM |
my might. | גְּבֻרָתִֽי׃ | gĕburātî | ɡeh-voo-ra-TEE |
For Sarah | וַתַּהַר֩ | wattahar | va-ta-HAHR |
conceived, | וַתֵּ֨לֶד | wattēled | va-TAY-led |
and bare | שָׂרָ֧ה | śārâ | sa-RA |
Abraham | לְאַבְרָהָ֛ם | lĕʾabrāhām | leh-av-ra-HAHM |
a son | בֵּ֖ן | bēn | bane |
age, old his in | לִזְקֻנָ֑יו | lizqunāyw | leez-koo-NAV |
at the set time | לַמּוֹעֵ֕ד | lammôʿēd | la-moh-ADE |
which of | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
God | דִּבֶּ֥ר | dibber | dee-BER |
had spoken | אֹת֖וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
to him. | אֱלֹהִֽים׃ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
Tamil Indian Revised Version
தூரத்திலுள்ளவர்களே, நான் செய்கிறதைக் கேளுங்கள்; சமீபத்திலிருக்கிறவர்களே, என் பராக்கிரமத்தை அறிந்துகொள்ளுங்கள் என்கிறார்.
Tamil Easy Reading Version
“வெகு தொலைவான நாடுகளில் உள்ள ஜனங்கள், நான் செய்திருக்கிறவற்றைப் பற்றிக் கேள்விப்படுவார்கள். என் அருகிலே இருக்கிற நீங்கள் எனது வல்லமையைப் பற்றி அறிந்துகொள்வீர்கள்.”
Thiru Viviliam
⁽தொலையில் உள்ளோரே,␢ நான்செய்வதைக் கேளுங்கள்;␢ அருகில் உள்ளோரே,␢ என் ஆற்றலை அறிந்து கொள்ளுங்கள்.⁾
King James Version (KJV)
Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might.
American Standard Version (ASV)
Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might.
Bible in Basic English (BBE)
Give ear, you who are far off, to what I have done: see my power, you who are near.
Darby English Bible (DBY)
Hear, ye that are far off, what I have done; and ye that are near, acknowledge my might.
World English Bible (WEB)
Hear, you who are far off, what I have done; and, you who are near, acknowledge my might.
Young’s Literal Translation (YLT)
Hear, ye far off, that which I have done, And know, ye near ones, My might.
ஏசாயா Isaiah 33:13
தூரத்திலுள்ளவர்களே, நான் செய்கிறதைக் கேளுங்கள்; சமீபத்திலிருக்கிறவர்களே என் பராக்கிரமத்தை அறிந்துகொள்ளுங்கள் என்கிறார்.
Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might.
Hear, | שִׁמְע֥וּ | šimʿû | sheem-OO |
ye that are far off, | רְחוֹקִ֖ים | rĕḥôqîm | reh-hoh-KEEM |
what | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
done; have I | עָשִׂ֑יתִי | ʿāśîtî | ah-SEE-tee |
and, ye that are near, | וּדְע֥וּ | ûdĕʿû | oo-deh-OO |
acknowledge | קְרוֹבִ֖ים | qĕrôbîm | keh-roh-VEEM |
my might. | גְּבֻרָתִֽי׃ | gĕburātî | ɡeh-voo-ra-TEE |