Ezra 6:1
तब राजा दारा की आज्ञा से बाबेल के पुस्तकालय में जहां खजाना भी रहता था, खोज की गई।
Ezra 6:1 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then Darius the king made a decree, and search was made in the house of the rolls, where the treasures were laid up in Babylon.
American Standard Version (ASV)
Then Darius the king made a decree, and search was made in the house of the archives, where the treasures were laid up in Babylon.
Bible in Basic English (BBE)
Then Darius the king gave an order and a search was made in the house of the records, where the things of value were stored up in Babylon.
Darby English Bible (DBY)
Then king Darius gave orders, and search was made in the house of the rolls, where the treasures were laid up in Babylon.
Webster's Bible (WBT)
Then Darius the king made a decree, and search was made in the house of the rolls, where the treasures were laid up in Babylon.
World English Bible (WEB)
Then Darius the king made a decree, and search was made in the house of the archives, where the treasures were laid up in Babylon.
Young's Literal Translation (YLT)
Then Darius the king made a decree, and they sought in the house of the books of the treasuries placed there in Babylon,
| Then | בֵּאדַ֛יִן | bēʾdayin | bay-DA-yeen |
| Darius | דָּֽרְיָ֥וֶשׁ | dārĕyāweš | da-reh-YA-vesh |
| the king | מַלְכָּ֖א | malkāʾ | mahl-KA |
| made | שָׂ֣ם | śām | sahm |
| decree, a | טְעֵ֑ם | ṭĕʿēm | teh-AME |
| and search | וּבַקַּ֣רוּ׀ | ûbaqqarû | oo-va-KA-roo |
| house the in made was | בְּבֵ֣ית | bĕbêt | beh-VATE |
| of the rolls, | סִפְרַיָּ֗א | siprayyāʾ | seef-ra-YA |
| where | דִּ֧י | dî | dee |
| גִנְזַיָּ֛א | ginzayyāʾ | ɡeen-za-YA | |
| treasures the | מְהַֽחֲתִ֥ין | mĕhaḥătîn | meh-ha-huh-TEEN |
| were laid up | תַּמָּ֖ה | tammâ | ta-MA |
| in Babylon. | בְּבָבֶֽל׃ | bĕbābel | beh-va-VEL |
Cross Reference
Ezra 5:17
अब यदि राजा को अच्छा लगे तो बाबेल के राजभणडार में इस बात की खोज की जाए, कि राजा कुस्रू ने सचमुच परमेश्वर के भवन के जो यरूशलेम में है बनवाने की आज्ञा दी थी, था नहीं। तब राजा इस विषय में अपनी इच्छा हम को बताए।
Ezra 4:15
तेरे पुरखाओं के इतिहास की पुस्तक में खोज की जाए; तब इतिहास की पुस्तक में तू यह पाकर जान लेगा कि वह नगर बलवा करने वाला और राजाओं और प्रान्तों की हानि करने वाला है, और प्राचीन काल से उस में बलवा मचता आया है। और इसी कारण वह नगर नष्ट भी किया गया था।
Revelation 5:1
और जो सिंहासन पर बैठा था, मैं ने उसके दाहिने हाथ में एक पुस्तक देखी, जो भीतर और बाहर लिखी हुई भी, और वह सात मुहर लगा कर बन्द की गई थी।
Ezekiel 3:1
तब उसने मुझ से कहा हे मनुष्य के सन्तान, जो तुझे मिला है उसे खा ले; अर्थात इस पुस्तक को खा, तब जा कर इस्राएल के घराने से बातें कर।
Ezekiel 2:9
तब मैं ने दृष्टि की और क्या देख, कि मेरी ओर एक हाथ बढ़ा हुआ है और उस में एक पुस्तक है।
Jeremiah 36:32
तब यिर्मयाह ने दूसरी पुस्तक ले कर नेरिय्याह के पुत्र बारूक लेखक को दी, और जो पुस्तक यहूदा के राजा यहोयाकीम ने आग में जला दी थी, उस में के सब वचनों को बारूक ने यिर्मयाह के मुख से सुन सुनकर उस में लिख दिए; और उन वचनों में उनके समान और भी बहुत सी बातें बढ़ा दी गईं।
Jeremiah 36:29
और यहूदा के राजा यहोयाकीम के विषय में कह कि यहोवा यों कहता है, तू ने उस पुस्तक को यह कह कर जला दिया है कि तू ने उस में यह क्यों लिखा है कि बाबुल का राजा निश्चय आकर इस देश को नाश करेगा, और उस में न तो मनुष्य को छोड़ेगा और न पशु को।
Jeremiah 36:20
तब वे पुस्तक को एलीशमा प्रधान की कोठरी में रख कर राजा के पास आंगन में आए; और राजा को वे सब वचन कह सुनाए।
Jeremiah 36:2
एक पुस्तक ले कर जितने वचन मैं ने तुझ से योशिय्याह के दिनों से ले कर अर्थात जब मैं तुझ से बातें करने लगा उस समय से आज के दिन तक इस्राएल और यहूदा और सब जातियों के विषय में कहे हैं, सब को उस में लिख।
Proverbs 25:2
परमेश्वर की महिमा, गुप्त रखने में है परन्तु राजाओं की महिमा गुप्त बात के पता लगाने से होती है।
Psalm 40:7
तब मैं ने कहा, देख, मैं आया हूं; क्योंकि पुस्तक में मेरे विषय ऐसा ही लिखा हुआ है।
Job 29:16
दरिद्र लोगों का मैं पिता ठहरता था, और जो मेरी पहिचान का न था उसके मुक़द्दमे का हाल मैं पूछताछ कर के जान लेता था।
Ezra 4:19
और मेरी आज्ञा से खोज किये जाने पर जान पड़ा है, कि वह नगर प्राचीनकाल से राजाओं के विरुद्ध सिर उठाता आया है और उसमें दंगा और बलवा होता आया है।