Ezra 4:12
राजा को यह विदित हो, कि जो यहूदी तेरे पास से चले आए, वे हमारे पास यरूशलेम को पहुंचे हैं। वे उस दंगैत और घिनौने नगर को बसा रहे हैं; वरन उसकी शहरपनाह को खड़ा कर चुके हैं और उसकी नेव को जोड़ चुके हैं।
Be it | יְדִ֙יעַ֙ | yĕdîʿa | yeh-DEE-AH |
known | לֶֽהֱוֵ֣א | lehĕwēʾ | leh-hay-VAY |
unto the king, | לְמַלְכָּ֔א | lĕmalkāʾ | leh-mahl-KA |
that the Jews | דִּ֣י | dî | dee |
which | יְהֽוּדָיֵ֗א | yĕhûdāyēʾ | yeh-hoo-da-YAY |
came up | דִּ֤י | dî | dee |
from | סְלִ֙קוּ֙ | sĕliqû | seh-LEE-KOO |
thee | מִן | min | meen |
to us | לְוָתָ֔ךְ | lĕwātāk | leh-va-TAHK |
are come | עֲלֶ֥ינָא | ʿălênāʾ | uh-LAY-na |
Jerusalem, unto | אֲת֖וֹ | ʾătô | uh-TOH |
building | לִירֽוּשְׁלֶ֑ם | lîrûšĕlem | lee-roo-sheh-LEM |
the rebellious | קִרְיְתָ֨א | qiryĕtāʾ | keer-yeh-TA |
bad the and | מָֽרָדְתָּ֤א | mārodtāʾ | ma-rode-TA |
city, | וּבִֽאישְׁתָּא֙ | ûbiyšĕttāʾ | oo-vee-sheh-TA |
up set have and | בָּנַ֔יִן | bānayin | ba-NA-yeen |
the walls | וְשׁוּרַיָּ֣א | wĕšûrayyāʾ | veh-shoo-ra-YA |
thereof, and joined | אשַׁכְלִ֔לוּ | ʾšaklilû | shahk-LEE-loo |
the foundations. | וְאֻשַּׁיָּ֖א | wĕʾuššayyāʾ | veh-oo-sha-YA |
יַחִֽיטוּ׃ | yaḥîṭû | ya-HEE-too |