Ezekiel 35:11
इस कारण, परमेश्वर यहोवा की यह वाणी है, मेरे जीवन की सौगनध, तेरे कोप के अनुसार, और जो जलजलाहट तू ने उन पर अपने बैर के कारण की है, उसी के अनुसार मैं तुझ से बर्ताव करूंगा, और जब मैं तेरा न्याय करूं, तब तुम में अपने को प्रगट करूंगा।
1 And the king Ahasuerus laid a tribute upon the land, and upon the isles of the sea.
2 And all the acts of his power and of his might, and the declaration of the greatness of Mordecai, whereunto the king advanced him, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Media and Persia?
3 For Mordecai the Jew was next unto king Ahasuerus, and great among the Jews, and accepted of the multitude of his brethren, seeking the wealth of his people, and speaking peace to all his seed.
Therefore, | לָכֵ֣ן | lākēn | la-HANE |
as I | חַי | ḥay | hai |
live, | אָ֗נִי | ʾānî | AH-nee |
saith | נְאֻם֮ | nĕʾum | neh-OOM |
Lord the | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God, | יְהוִה֒ | yĕhwih | yeh-VEE |
do even will I | וְעָשִׂ֗יתִי | wĕʿāśîtî | veh-ah-SEE-tee |
according to thine anger, | כְּאַפְּךָ֙ | kĕʾappĕkā | keh-ah-peh-HA |
envy thine to according and | וּכְקִנְאָ֣תְךָ֔ | ûkĕqinʾātĕkā | oo-heh-keen-AH-teh-HA |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
used hast thou | עָשִׂ֔יתָה | ʿāśîtâ | ah-SEE-ta |
out of thy hatred | מִשִּׂנְאָתֶ֖יךָ | miśśinʾātêkā | mee-seen-ah-TAY-ha |
known myself make will I and them; against | בָּ֑ם | bām | bahm |
when them, among | וְנוֹדַ֥עְתִּי | wĕnôdaʿtî | veh-noh-DA-tee |
I have judged | בָ֖ם | bām | vahm |
thee. | כַּאֲשֶׁ֥ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
אֶשְׁפְּטֶֽךָ׃ | ʾešpĕṭekā | esh-peh-TEH-ha |
1 And the king Ahasuerus laid a tribute upon the land, and upon the isles of the sea.
2 And all the acts of his power and of his might, and the declaration of the greatness of Mordecai, whereunto the king advanced him, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Media and Persia?
3 For Mordecai the Jew was next unto king Ahasuerus, and great among the Jews, and accepted of the multitude of his brethren, seeking the wealth of his people, and speaking peace to all his seed.