Ezekiel 22:20
जैसे लोग चान्दी, पीतल, लोहा, शीशा, और रांगा इसलिये भट्ठी के भीतर बटोर कर रखते हैं कि उन्हे आग फूंककर पिघलाएं, वैसे ही मैं तुम को अपने कोप और जलजलाहट से इकट्ठा कर के वहीं रख कर पिघला दूंगा।
As they gather | קְבֻ֣צַת | qĕbuṣat | keh-VOO-tsaht |
silver, | כֶּ֡סֶף | kesep | KEH-sef |
and brass, | וּ֠נְחֹשֶׁת | ûnĕḥōšet | OO-neh-hoh-shet |
iron, and | וּבַרְזֶ֨ל | ûbarzel | oo-vahr-ZEL |
and lead, | וְעוֹפֶ֤רֶת | wĕʿôperet | veh-oh-FEH-ret |
and tin, | וּבְדִיל֙ | ûbĕdîl | oo-veh-DEEL |
into | אֶל | ʾel | el |
the midst | תּ֣וֹךְ | tôk | toke |
of the furnace, | כּ֔וּר | kûr | koor |
blow to | לָפַֽחַת | lāpaḥat | la-FA-haht |
the fire | עָלָ֥יו | ʿālāyw | ah-LAV |
upon | אֵ֖שׁ | ʾēš | aysh |
melt to it, | לְהַנְתִּ֑יךְ | lĕhantîk | leh-hahn-TEEK |
it; so | כֵּ֤ן | kēn | kane |
will I gather | אֶקְבֹּץ֙ | ʾeqbōṣ | ek-BOHTS |
anger mine in you | בְּאַפִּ֣י | bĕʾappî | beh-ah-PEE |
fury, my in and | וּבַחֲמָתִ֔י | ûbaḥămātî | oo-va-huh-ma-TEE |
leave will I and | וְהִנַּחְתִּ֥י | wĕhinnaḥtî | veh-hee-nahk-TEE |
you there, and melt | וְהִתַּכְתִּ֖י | wĕhittaktî | veh-hee-tahk-TEE |
you. | אֶתְכֶֽם׃ | ʾetkem | et-HEM |