Ezekiel 18:19
तौभी तुम लोग कहते हो, क्यों? क्या पुत्र पिता के अधर्म का भार नहीं उठाता? जब पुत्र ने न्याय और धर्म के काम किए हों, और मेरी सब विधियों का पालन कर उन पर चला हो, तो वह जीवित ही रहेगा।
Ezekiel 18:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
Yet say ye, Why? doth not the son bear the iniquity of the father? When the son hath done that which is lawful and right, and hath kept all my statutes, and hath done them, he shall surely live.
American Standard Version (ASV)
Yet say ye, Wherefore doth not the son bear the iniquity of the father? when the son hath done that which is lawful and right, and hath kept all my statutes, and hath done them, he shall surely live.
Bible in Basic English (BBE)
But you say, Why does not the son undergo punishment for the evil-doing of the father? When the son has done what is ordered and right, and has kept my rules and done them, life will certainly be his.
Darby English Bible (DBY)
And ye say, Why doth not the son bear the iniquity of the father? But the son hath done judgment and justice, hath kept all my statutes, and hath done them; he shall certainly live.
World English Bible (WEB)
Yet say you, Why does not the son bear the iniquity of the father? when the son has done that which is lawful and right, and has kept all my statutes, and has done them, he shall surely live.
Young's Literal Translation (YLT)
And ye have said, Wherefore hath not the son, Borne of the iniquity of the father? And -- the son judgment and righteousness hath done, All My statutes he hath kept, And he doeth them, he surely liveth.
| Yet say | וַאֲמַרְתֶּ֕ם | waʾămartem | va-uh-mahr-TEM |
| ye, Why? | מַדֻּ֛עַ | madduaʿ | ma-DOO-ah |
| not doth | לֹא | lōʾ | loh |
| the son | נָשָׂ֥א | nāśāʾ | na-SA |
| bear | הַבֵּ֖ן | habbēn | ha-BANE |
| iniquity the | בַּעֲוֺ֣ן | baʿăwōn | ba-uh-VONE |
| of the father? | הָאָ֑ב | hāʾāb | ha-AV |
| son the When | וְהַבֵּ֞ן | wĕhabbēn | veh-ha-BANE |
| hath done | מִשְׁפָּ֧ט | mišpāṭ | meesh-PAHT |
| lawful is which that | וּצְדָקָ֣ה | ûṣĕdāqâ | oo-tseh-da-KA |
| and right, | עָשָׂ֗ה | ʿāśâ | ah-SA |
| kept hath and | אֵ֣ת | ʾēt | ate |
| כָּל | kāl | kahl | |
| all | חֻקּוֹתַ֥י | ḥuqqôtay | hoo-koh-TAI |
| statutes, my | שָׁמַ֛ר | šāmar | sha-MAHR |
| and hath done | וַיַּעֲשֶׂ֥ה | wayyaʿăśe | va-ya-uh-SEH |
| them, he shall surely | אֹתָ֖ם | ʾōtām | oh-TAHM |
| live. | חָיֹ֥ה | ḥāyō | ha-YOH |
| יִחְיֶֽה׃ | yiḥye | yeek-YEH |
Cross Reference
Exodus 20:5
तू उन को दण्डवत न करना, और न उनकी उपासना करना; क्योंकि मैं तेरा परमेश्वर यहोवा जलन रखने वाला ईश्वर हूं, और जो मुझ से बैर रखते है, उनके बेटों, पोतों, और परपोतों को भी पितरों का दण्ड दिया करता हूं,
Zechariah 1:3
इसलिये तू इन लोगों से कह, सेनाओं का यहोवा यों कहता है: तुम मेरी ओर फिरो, सेनाओं के यहोवा की यही वाणी है, तब मैं तुम्हारी ओर फिरूंगा, सेनाओं के यहोवा का यही वचन है।
Jeremiah 15:4
यह हिजकिय्याह के पुत्र, यहूदा के राजा मनश्शे के उन कामों के कारण होगा जो उसने यरूशलेम में किए हैं, और मैं उन्हें ऐसा करूंगा कि वे पृथ्वी के राज्य राज्य में मारे मारे फिरेंगे।
Ezekiel 20:18
फिर मैं ने जंगल में उनकी सन्तान से कहा, अपने पुरखाओं की विधियों पर न चलो, न उनकी रीतियों को मानो और न उनकी मूरतें पूजकर अपने को अशुद्ध करो।
Deuteronomy 5:9
तू उन को दण्डवत न करना और न उनकी उपासना करना; क्योंकि मैं तेरा परमेश्वर यहोवा जलन रखने वाला ईश्वर हूं, और जो मुझ से बैर रखते हैं उनके बेटों, पोतों, और परपोतों को पितरों का दण्ड दिया करता हूं,
Ezekiel 20:30
इसलिये इस्राएल के घराने से कह, प्रभु यहोवा तुम से यह पूछता है, क्या तुम भी अपने पुरखाओं की रीति पर चल कर अशुद्ध हो कर, और उनके घिनौने कामों के अनुसार व्यभिचारिणी की नाईं काम करते हो?
Ezekiel 20:24
क्योंकि उन्होंने मेरे नियम न माने, मेरी विधियों को तुच्छ जाना, मेरे विश्रामदिनों को अपवित्र किया, और अपने पुरखाओं की मूरतों की ओर उनकी आंखें लगी रहीं।
Ezekiel 18:9
और मेरी विधियों पर चलता और मेरे नियमों को मानता हुआ सच्चाई से काम किया हो, ऐसा मनुष्य धमीं है, वह निश्चय जीवित रहेगा, प्रभु यहोवा की यही वाणी है।
Ezekiel 18:2
तुम लोग जो इस्राएल के देश के विषय में यह कहावत कहते हो, कि जंगली अंगूर तो पुरखा लोग खाते, परन्तु दांत खट्टे होते हैं लड़के-बालों के। इसका क्या अर्थ है?
Lamentations 5:7
हमारे पुरखाओं ने पाप किया, ओर मर मिटे हैं; परन्तु उनके अधर्म के कामों का भार हम को उठाना पड़ा है।
2 Kings 24:3
नि:सन्देह यह यहूदा पर यहोवा की आज्ञा से हुआ, ताकि वह उन को अपने साम्हने से दूर करे। यह मनश्शे के सब पापों के कारण हुआ।
2 Kings 23:26
तौभी यहोवा का भड़का हुआ बड़ा कोप शान्त न हुआ, जो इस कारण से यहूदा पर भड़का था, कि मनश्शे ने यहोवा को क्रोध पर क्रोध दिलाया था।