Exodus 8:21 in Hindi

Hindi Hindi Bible Exodus Exodus 8 Exodus 8:21

Exodus 8:21
यदि तू मेरी प्रजा को न जाने देगा तो सुन, मैं तुझ पर, और तेरे कर्मचारियों और तेरी प्रजा पर, और तेरे घरों में झुंड के झुंड डांस भेजूंगा; और मिस्रियों के घर और उनके रहने की भूमि भी डांसों से भर जाएगी।

Exodus 8:20Exodus 8Exodus 8:22

Exodus 8:21 in Other Translations

King James Version (KJV)
Else, if thou wilt not let my people go, behold, I will send swarms of flies upon thee, and upon thy servants, and upon thy people, and into thy houses: and the houses of the Egyptians shall be full of swarms of flies, and also the ground whereon they are.

American Standard Version (ASV)
Else, if thou wilt not let my people go, behold, I will send swarms of flies upon thee, and upon they servants, and upon thy people, and into thy houses: and the houses of the Egyptians shall be full of swarms of flies, and also the ground whereon they are.

Bible in Basic English (BBE)
For if you do not let my people go, see, I will send clouds of flies on you and on your servants and on your people and into their houses; and the houses of the Egyptians and the land where they are will be full of flies.

Darby English Bible (DBY)
For, if thou do not let my people go, behold, I will send dog-flies upon thee, and upon thy bondmen, and upon thy people, and into thy houses; and the houses of the Egyptians shall be full of dog-flies, and also the ground on which they are.

Webster's Bible (WBT)
Else, if thou wilt not let my people go, behold, I will send swarms of flies upon thee, and upon thy servants, and upon thy people, and into thy houses: and the houses of the Egyptians shall be full of swarms of flies, and also the ground on which they are.

World English Bible (WEB)
Else, if you will not let my people go, behold, I will send swarms of flies on you, and on your servants, and on your people, and into your houses: and the houses of the Egyptians shall be full of swarms of flies, and also the ground whereon they are.

Young's Literal Translation (YLT)
for, if thou art not sending My people away, lo, I am sending against thee, and against thy servants, and against thy people, and against thy houses, the beetle, and the houses of the Egyptians have been full of the beetle, and also the ground on which they are.

Else,
כִּ֣יkee
if
אִםʾimeem
thou
wilt
not
אֵֽינְךָ֮ʾênĕkāay-neh-HA

let
מְשַׁלֵּ֣חַmĕšallēaḥmeh-sha-LAY-ak
my
people
אֶתʾetet
go,
עַמִּי֒ʿammiyah-MEE
behold,
הִנְנִי֩hinniyheen-NEE
send
will
I
מַשְׁלִ֨יחַmašlîaḥmahsh-LEE-ak

בְּךָ֜bĕkābeh-HA
swarms
וּבַֽעֲבָדֶ֧יךָûbaʿăbādêkāoo-va-uh-va-DAY-ha
servants,
thy
upon
and
thee,
upon
flies
of
וּֽבְעַמְּךָ֛ûbĕʿammĕkāoo-veh-ah-meh-HA
people,
thy
upon
and
וּבְבָתֶּ֖יךָûbĕbottêkāoo-veh-voh-TAY-ha
and
into
thy
houses:
אֶתʾetet
houses
the
and
הֶֽעָרֹ֑בheʿārōbheh-ah-ROVE
of
the
Egyptians
וּמָ֨לְא֜וּûmālĕʾûoo-MA-leh-OO
full
be
shall
בָּתֵּ֤יbottêboh-TAY
of

מִצְרַ֙יִם֙miṣrayimmeets-RA-YEEM
swarms
אֶתʾetet
also
and
flies,
of
הֶ֣עָרֹ֔בheʿārōbHEH-ah-ROVE
the
ground
וְגַ֥םwĕgamveh-ɡAHM
whereon
הָֽאֲדָמָ֖הhāʾădāmâha-uh-da-MA

אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
they
הֵ֥םhēmhame
are.
עָלֶֽיהָ׃ʿālêhāah-LAY-ha

Cross Reference

Psalm 78:45
उसने उनके बीच में डांस भेजे जिन्होंने उन्हे काट खाया, और मेंढक भी भेजे, जिन्होंने उनका बिगाड़ किया।

Psalm 105:31
उसने आज्ञा दी, तब डांस आ गए, और उनके सारे देश में कुटकियां आ गईं।

Isaiah 7:18
उस समय यहोवा उन मक्खियों को जो मिस्र की नदियों के सिरों पर रहती हैं, और उन मधुमक्खियों को जो अश्शूर देश में रहती हैं, सीटी बजाकर बुलाएगा।