Exodus 37:4
फिर उसने बबूल के डण्डे बनाए, और उन्हें सोने से मढ़ा,
Exodus 37:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he made staves of shittim wood, and overlaid them with gold.
American Standard Version (ASV)
And he made staves of acacia wood, and overlaid them with gold.
Bible in Basic English (BBE)
And rods of the same wood plated with gold.
Darby English Bible (DBY)
And he made staves of acacia-wood and overlaid them with gold.
Webster's Bible (WBT)
And he made staffs of shittim wood, and overlaid them with gold.
World English Bible (WEB)
He made poles of acacia wood, and overlaid them with gold.
Young's Literal Translation (YLT)
and he maketh staves of shittim wood, and overlayeth them with gold,
| And he made | וַיַּ֥עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as |
| staves | בַּדֵּ֖י | baddê | ba-DAY |
| of shittim | עֲצֵ֣י | ʿăṣê | uh-TSAY |
| wood, | שִׁטִּ֑ים | šiṭṭîm | shee-TEEM |
| and overlaid | וַיְצַ֥ף | wayṣap | vai-TSAHF |
| them with gold. | אֹתָ֖ם | ʾōtām | oh-TAHM |
| זָהָֽב׃ | zāhāb | za-HAHV |
Cross Reference
Numbers 4:14
तब जिस सामान से वेदी पर की सेवा टहल होती है वह सब, अर्थात उसके करछे, कांटे, फावडिय़ां, और कटोरे आदि, वेदी का सारा सामान उस पर रखें; और उसके ऊपर सूइसों की खालों का ओहार बिछाकर वेदी में डण्डों को लगाएं।
Acts 9:15
परन्तु प्रभु ने उस से कहा, कि तू चला जा; क्योंकि यह, तो अन्यजातियों और राजाओं, और इस्त्राएलियों के साम्हने मेरा नाम प्रगट करने के लिये मेरा चुना हुआ पात्र है।
1 Peter 1:7
और यह इसलिये है कि तुम्हारा परखा हुआ विश्वास, जो आग से ताए हुए नाशमान सोने से भी कहीं, अधिक बहुमूल्य है, यीशु मसीह के प्रगट होने पर प्रशंसा, और महिमा, और आदर का कारण ठहरे।
1 Peter 1:18
क्योंकि तुम जानते हो, कि तुम्हारा निकम्मा चाल-चलन जो बाप दादों से चला आता है उस से तुम्हारा छुटकारा चान्दी सोने अर्थात नाशमान वस्तुओं के द्वारा नहीं हुआ।