Exodus 20:21
और वे लोग तो दूर ही खड़े रहे, परन्तु मूसा उस घोर अन्धकार के समीप गया जहां परमेश्वर था॥
Exodus 20:21 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the people stood afar off, and Moses drew near unto the thick darkness where God was.
American Standard Version (ASV)
And the people stood afar off, and Moses drew near unto the thick darkness where God was.
Bible in Basic English (BBE)
And the people kept their places far off, but Moses went near to the dark cloud where God was.
Darby English Bible (DBY)
And the people stood afar off, and Moses drew near to the obscurity where God was.
Webster's Bible (WBT)
And the people stood afar off, and Moses drew near to the thick darkness where God was.
World English Bible (WEB)
The people stayed at a distance, and Moses drew near to the thick darkness where God was.
Young's Literal Translation (YLT)
And the people stand afar off, and Moses hath drawn nigh unto the thick darkness where God `is'.
| And the people | וַיַּֽעֲמֹ֥ד | wayyaʿămōd | va-ya-uh-MODE |
| stood | הָעָ֖ם | hāʿām | ha-AM |
| afar off, | מֵֽרָחֹ֑ק | mērāḥōq | may-ra-HOKE |
| and Moses | וּמֹשֶׁה֙ | ûmōšeh | oo-moh-SHEH |
| near drew | נִגַּ֣שׁ | niggaš | nee-ɡAHSH |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| the thick darkness | הָֽעֲרָפֶ֔ל | hāʿărāpel | ha-uh-ra-FEL |
| where | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| שָׁ֖ם | šām | shahm | |
| God | הָֽאֱלֹהִֽים׃ | hāʾĕlōhîm | HA-ay-loh-HEEM |
Cross Reference
1 Kings 8:12
तब सुलैमान कहने लगा, यहोवा ने कहा था, कि मैं घोर अंधकार में वास किए रहूंगा।
Psalm 97:2
बादल और अन्धकार उसके चारों ओर हैं; उसके सिंहासन का मूल धर्म और न्याय है।
Psalm 18:9
और वह स्वर्ग को नीचे झुकाकर उतर आया; और उसके पांवों तले घोर अन्धकार था।
1 Timothy 6:16
और अमरता केवल उसी की है, और वह अगम्य ज्योति में रहता है, और न उसे किसी मनुष्य ने देखा, और न कभी देख सकता है: उस की प्रतिष्ठा और राज्य युगानुयुग रहेगा। आमीन॥
Psalm 104:2
जो उजियाले को चादर की नाईं ओढ़े रहता है, और आकाश को तम्बू के समान ताने रहता है,
Psalm 18:12
उसकी उपस्थिति की झलक से उसकी काली घटाएं फट गई; ओले और अंगारे।
2 Chronicles 6:1
तब सुलैमान कहने लगा, यहोवा ने कहा था, कि मैं घोर अंधकार मैं वास किए रहूंगा।
Deuteronomy 5:22
यही वचन यहोवा ने उस पर्वत पर आग, और बादल, और घोर अन्धकार के बीच में से तुम्हारी सारी मण्डली से पुकारकर कहा; और इस से अधिक और कुछ न कहा। और उन्हें उसने पत्थर की दो पटियाओं पर लिखकर मुझे दे दिया।
Deuteronomy 5:5
उस आग के डर के मारे तुम पर्वत पर न चढ़े, इसलिये मैं यहोवा के और तुम्हारे बीच उसका वचन तुम्हें बताने को खड़ा रहा। तब उसने कहा,
Exodus 19:16
जब तीसरा दिन आया तब भोर होते बादल गरजने और बिजली चमकने लगी, और पर्वत पर काली घटा छा गई, फिर नरसिंगे का शब्द बड़ा भरी हुआ, और छावनी में जितने लोग थे सब कांप उठे।