Index
Full Screen ?
 

Exodus 14:5 in Hindi

Exodus 14:5 Hindi Bible Exodus Exodus 14

Exodus 14:5
जब मिस्र के राजा को यह समाचार मिला कि वे लोग भाग गए, तब फिरौन और उसके कर्मचारियों का मन उनके विरुद्ध पलट गया, और वे कहने लगे, हम ने यह क्या किया, कि इस्राएलियों को अपनी सेवकाई से छुटकारा देकर जाने दिया?

Tamil Indian Revised Version
கர்த்தர் இரக்கமும் மன உருக்கமும், நீடிய சாந்தமும் மிகுந்த கிருபையும் உள்ளவர்.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் தயவும் இரக்கமுமுள்ளவர். கர்த்தர் பொறுமையும் மிகுந்த அன்புமுள்ளவர்.

Thiru Viviliam
⁽ஆண்டவர் இரக்கமும் கனிவும் உடையவர்;␢ எளிதில் சினம் கொள்ளாதவர்;␢ பேரன்பு கொண்டவர்.⁾

சங்கீதம் 145:7சங்கீதம் 145சங்கீதம் 145:9

King James Version (KJV)
The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.

American Standard Version (ASV)
Jehovah is gracious, and merciful; Slow to anger, and of great lovingkindness.

Bible in Basic English (BBE)
The Lord is full of grace and pity; not quickly angry, but great in mercy.

Darby English Bible (DBY)
Jehovah is gracious and merciful; slow to anger, and of great loving-kindness.

World English Bible (WEB)
Yahweh is gracious, merciful, Slow to anger, and of great loving kindness.

Young’s Literal Translation (YLT)
Gracious and merciful `is’ Jehovah, Slow to anger, and great in kindness.

சங்கீதம் Psalm 145:8
கர்த்தர் இரக்கமும் மன உருக்கமும் நீடிய சாந்தமும் மிகுந்த கிருபையும் உள்ளவர்.
The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.

The
Lord
חַנּ֣וּןḥannûnHA-noon
is
gracious,
וְרַח֣וּםwĕraḥûmveh-ra-HOOM
compassion;
of
full
and
יְהוָ֑הyĕhwâyeh-VA
slow
אֶ֥רֶךְʾerekEH-rek
to
anger,
אַ֝פַּ֗יִםʾappayimAH-PA-yeem
and
of
great
וּגְדָלûgĕdāloo-ɡeh-DAHL
mercy.
חָֽסֶד׃ḥāsedHA-sed
And
it
was
told
וַיֻּגַּד֙wayyuggadva-yoo-ɡAHD
king
the
לְמֶ֣לֶךְlĕmelekleh-MEH-lek
of
Egypt
מִצְרַ֔יִםmiṣrayimmeets-RA-yeem
that
כִּ֥יkee
the
people
בָרַ֖חbāraḥva-RAHK
fled:
הָעָ֑םhāʿāmha-AM
and
the
heart
וַ֠יֵּֽהָפֵךְwayyēhāpēkVA-yay-ha-fake
of
Pharaoh
לְבַ֨בlĕbableh-VAHV
servants
his
of
and
פַּרְעֹ֤הparʿōpahr-OH
turned
was
וַֽעֲבָדָיו֙waʿăbādāywVA-uh-va-dav
against
אֶלʾelel
the
people,
הָעָ֔םhāʿāmha-AM
said,
they
and
וַיֹּֽאמרוּ֙wayyōmrûva-yome-ROO
Why
מַהmama
have
we
done
זֹּ֣אתzōtzote
this,
עָשִׂ֔ינוּʿāśînûah-SEE-noo
that
כִּֽיkee
we
have
let

שִׁלַּ֥חְנוּšillaḥnûshee-LAHK-noo
Israel
אֶתʾetet
go
יִשְׂרָאֵ֖לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
from
serving
מֵֽעָבְדֵֽנוּ׃mēʿobdēnûMAY-ove-DAY-noo

Tamil Indian Revised Version
கர்த்தர் இரக்கமும் மன உருக்கமும், நீடிய சாந்தமும் மிகுந்த கிருபையும் உள்ளவர்.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் தயவும் இரக்கமுமுள்ளவர். கர்த்தர் பொறுமையும் மிகுந்த அன்புமுள்ளவர்.

Thiru Viviliam
⁽ஆண்டவர் இரக்கமும் கனிவும் உடையவர்;␢ எளிதில் சினம் கொள்ளாதவர்;␢ பேரன்பு கொண்டவர்.⁾

சங்கீதம் 145:7சங்கீதம் 145சங்கீதம் 145:9

King James Version (KJV)
The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.

American Standard Version (ASV)
Jehovah is gracious, and merciful; Slow to anger, and of great lovingkindness.

Bible in Basic English (BBE)
The Lord is full of grace and pity; not quickly angry, but great in mercy.

Darby English Bible (DBY)
Jehovah is gracious and merciful; slow to anger, and of great loving-kindness.

World English Bible (WEB)
Yahweh is gracious, merciful, Slow to anger, and of great loving kindness.

Young’s Literal Translation (YLT)
Gracious and merciful `is’ Jehovah, Slow to anger, and great in kindness.

சங்கீதம் Psalm 145:8
கர்த்தர் இரக்கமும் மன உருக்கமும் நீடிய சாந்தமும் மிகுந்த கிருபையும் உள்ளவர்.
The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.

The
Lord
חַנּ֣וּןḥannûnHA-noon
is
gracious,
וְרַח֣וּםwĕraḥûmveh-ra-HOOM
compassion;
of
full
and
יְהוָ֑הyĕhwâyeh-VA
slow
אֶ֥רֶךְʾerekEH-rek
to
anger,
אַ֝פַּ֗יִםʾappayimAH-PA-yeem
and
of
great
וּגְדָלûgĕdāloo-ɡeh-DAHL
mercy.
חָֽסֶד׃ḥāsedHA-sed

Chords Index for Keyboard Guitar