Esther 9:13
एस्तेर ने कहा, यदि राजा को स्वीकार हो तो शूशन के यहूदियों को आज की नाईं कल भी करने की आज्ञा दी जाए, और हामान के दसों पुत्र फांसी के खम्भें पर लटकाए जाएं।
Then said | וַתֹּ֤אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer |
Esther, | אֶסְתֵּר֙ | ʾestēr | es-TARE |
If | אִם | ʾim | eem |
please it | עַל | ʿal | al |
הַמֶּ֣לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek | |
the king, | ט֔וֹב | ṭôb | tove |
granted be it let | יִנָּתֵ֣ן | yinnātēn | yee-na-TANE |
to the Jews | גַּם | gam | ɡahm |
which | מָחָ֗ר | māḥār | ma-HAHR |
are in Shushan | לַיְּהוּדִים֙ | layyĕhûdîm | la-yeh-hoo-DEEM |
do to | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
to morrow | בְּשׁוּשָׁ֔ן | bĕšûšān | beh-shoo-SHAHN |
also | לַֽעֲשׂ֖וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
day's this unto according | כְּדָ֣ת | kĕdāt | keh-DAHT |
decree, | הַיּ֑וֹם | hayyôm | HA-yome |
Haman's let and | וְאֵ֛ת | wĕʾēt | veh-ATE |
ten | עֲשֶׂ֥רֶת | ʿăśeret | uh-SEH-ret |
sons | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
be hanged | הָמָ֖ן | hāmān | ha-MAHN |
upon | יִתְל֥וּ | yitlû | yeet-LOO |
the gallows. | עַל | ʿal | al |
הָעֵֽץ׃ | hāʿēṣ | ha-AYTS |