Esther 7:6
एस्तेर ने उत्तर दिया है कि वह विरोधी और शत्रु यही दुष्ट हामान है। तब हामान राजा-रानी के साम्हने भयभीत हो गया।
Esther 7:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Esther said, The adversary and enemy is this wicked Haman. Then Haman was afraid before the king and the queen.
American Standard Version (ASV)
And Esther said, An adversary and an enemy, even this wicked Haman. Then Haman was afraid before the king and the queen.
Bible in Basic English (BBE)
And Esther said, Our hater and attacker is this evil Haman. Then Haman was full of fear before the king and the queen.
Darby English Bible (DBY)
And Esther said, The adversary and enemy is this wicked Haman. Then Haman was terrified before the king and the queen.
Webster's Bible (WBT)
And Esther said, The adversary and enemy is this wicked Haman. Then Haman was afraid before the king and the queen.
World English Bible (WEB)
Esther said, An adversary and an enemy, even this wicked Haman. Then Haman was afraid before the king and the queen.
Young's Literal Translation (YLT)
And Esther saith, `The man -- adversary and enemy -- `is' this wicked Haman;' and Haman hath been afraid at the presence of the king and of the queen.
| And Esther | וַתֹּ֣אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer |
| said, | אֶסְתֵּ֔ר | ʾestēr | es-TARE |
| The adversary | אִ֚ישׁ | ʾîš | eesh |
| צַ֣ר | ṣar | tsahr | |
| and enemy | וְאוֹיֵ֔ב | wĕʾôyēb | veh-oh-YAVE |
| is this | הָמָ֥ן | hāmān | ha-MAHN |
| wicked | הָרָ֖ע | hārāʿ | ha-RA |
| Haman. | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
| Then Haman | וְהָמָ֣ן | wĕhāmān | veh-ha-MAHN |
| was afraid | נִבְעַ֔ת | nibʿat | neev-AT |
| before | מִלִּפְנֵ֥י | millipnê | mee-leef-NAY |
| king the | הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
| and the queen. | וְהַמַּלְכָּֽה׃ | wĕhammalkâ | veh-ha-mahl-KA |
Cross Reference
2 Thessalonians 2:8
तब वह अधर्मी प्रगट होगा, जिसे प्रभु यीशु अपने मुंह की फूंक से मार डालेगा, और अपने आगमन के तेज से भस्म करेगा।
Psalm 139:19
हे ईश्वर निश्चय तू दुष्ट को घात करेगा! हे हत्यारों, मुझ से दूर हो जाओ।
Job 18:5
तौभी दुष्टों का दीपक बुझ जाएगा, और उसकी आग की लौ न चमकेगी।
1 Corinthians 5:13
परन्तु बाहर वालों का न्याय परमेश्वर करता है: इसलिये उस कुकर्मी को अपने बीच में से निकाल दो॥
Daniel 5:5
कि उसी घड़ी मनुष्य के हाथ की सी कई उंगलियां निकल कर दीवट के साम्हने राजमन्दिर की भीत के चूने पर कुछ लिखने लगीं; और हाथ का जो भाग लिख रहा था वह राजा को दिखाई पड़ा।
Isaiah 21:4
मेरा हृदय धड़कता है, मैं अत्यन्त भयभीत हूं, जिस सांझ की मैं बाट जोहता था उसे उसने मेरी थरथराहट का कारण कर दिया है।
Ecclesiastes 5:8
यदि तू किसी प्रान्त में निर्धनों पर अन्धेर और न्याय और धर्म को बिगड़ता देखे, तो इस से चकित न होना; क्योंकि एक अधिकारी से बड़ा दूसरा रहता है जिसे इन बातों की सुधि रहती है, और उन से भी ओर अधिक बड़े रहते हैं।
Proverbs 24:24
जो दुष्ट से कहता है कि तू निर्दोष है, उस को तो हर समाज के लोग शाप देते और जाति जाति के लोग धमकी देते हैं;
Proverbs 16:14
राजा का क्रोध मृत्यु के दूत के समान है, परन्तु बुद्धिमान मनुष्य उस को ठण्डा करता है।
Psalm 73:17
जब तक कि मैं ने ईश्वर के पवित्र स्थान में जाकर उन लोगों के परिणाम को न सोचा।
Psalm 73:5
उन को दूसरे मनुष्यों की नाईं कष्ट नहीं होता; और और मनुष्यों के समान उन पर विपत्ति नहीं पड़ती।
Psalm 27:2
जब कुकर्मियों ने जो मुझे सताते और मुझी से बैर रखते थे, मुझे खा डालने के लिये मुझ पर चढ़ाई की, तब वे ही ठोकर खाकर गिर पड़े॥
Job 15:21
उसके कान में डरावना शब्द गूंजता रहता है, कुशल के समय भी नाशक उस पर आ पड़ता है।
Esther 3:10
तब राजा ने अपनी अंगूठी अपने हाथ से उतार कर अगागी हम्मदाता के पुत्र हामान को, जो यहूदियों का वैरी था दे दी।
Nehemiah 6:16
जब हमारे सब शत्रुओं ने यह सुना, तब हमारे चारों ओर रहने वाले सब अन्यजाति डर गए, और बहुत लज्जित हुए; क्योंकि उन्होंने जान लिया कि यह काम हमारे परमेश्वर की ओर से हुआ।
1 Samuel 24:13
प्राचीनों के नीति वचन के अनुसार दुष्टता दुष्टों से होती है; परन्तु मेरा हाथ तुझ पर न उठेगा।