Deuteronomy 4:22
किन्तु मुझे इसी देश में मरना है, मैं तो यरदन पार नहीं जा सकता; परन्तु तुम पार जा कर उस उत्तम देश के अधिकारी हो जाओगे।
Deuteronomy 4:22 in Other Translations
King James Version (KJV)
But I must die in this land, I must not go over Jordan: but ye shall go over, and possess that good land.
American Standard Version (ASV)
but I must die in this land, I must not go over the Jordan; but ye shall go over, and possess that good land.
Bible in Basic English (BBE)
But death is to come to me in this land, I may not go over Jordan: but you will go over and take that good land for your heritage.
Darby English Bible (DBY)
for I shall die in this land, I shall not go over the Jordan; but ye shall go over, and possess this good land.
Webster's Bible (WBT)
But I must die in this land, I must not go over Jordan: but ye shall go over, and possess that good land.
World English Bible (WEB)
but I must die in this land, I must not go over the Jordan; but you shall go over, and possess that good land.
Young's Literal Translation (YLT)
for I am dying in this land; I am not passing over the Jordan, and ye are passing over, and have possessed this good land.
| But | כִּ֣י | kî | kee |
| I | אָֽנֹכִ֥י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
| must die | מֵת֙ | mēt | mate |
| in this | בָּאָ֣רֶץ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |
| land, | הַזֹּ֔את | hazzōt | ha-ZOTE |
| I must not | אֵינֶ֥נִּי | ʾênennî | ay-NEH-nee |
| go over | עֹבֵ֖ר | ʿōbēr | oh-VARE |
| אֶת | ʾet | et | |
| Jordan: | הַיַּרְדֵּ֑ן | hayyardēn | ha-yahr-DANE |
| but ye | וְאַתֶּם֙ | wĕʾattem | veh-ah-TEM |
| shall go over, | עֹֽבְרִ֔ים | ʿōbĕrîm | oh-veh-REEM |
| possess and | וִֽירִשְׁתֶּ֕ם | wîrištem | vee-reesh-TEM |
| אֶת | ʾet | et | |
| that | הָאָ֥רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
| good | הַטּוֹבָ֖ה | haṭṭôbâ | ha-toh-VA |
| land. | הַזֹּֽאת׃ | hazzōt | ha-ZOTE |
Cross Reference
Deuteronomy 3:25
इसलिये मुझे पार जाने दे कि यरदन पार के उस उत्तम देश को, अर्थात उस उत्तम पहाड़ और लबानोन को भी देखने पाऊँ।
Deuteronomy 3:27
पिसगा पहाड़ की चोटी पर चढ़ जा, और पूर्व, पच्छिम, उत्तर, दक्खिन, चारों ओर दृष्टि करके उस देश को देख ले; क्योंकि तू इस यरदन के पार जाने न पाएगा।
Hebrews 12:6
क्योंकि प्रभु, जिस से प्रेम करता है, उस की ताड़ना भी करता है; और जिसे पुत्र बना लेता है, उस को कोड़े भी लगाता है।
2 Peter 1:13
और मैं यह अपने लिये उचित समझता हूं, कि जब तक मैं इस डेरे में हूं, तब तक तुम्हें सुधि दिला दिलाकर उभारता रहूं।
1 Kings 13:21
और उसने परमेश्वर के उस जन को जो यहूदा से आया था, पुकार के कहा, यहोवा यों कहता है इसलिये कि तू ने यहोवा का वचन न माना, और जो आज्ञा तेरे परमेश्वर यहोवा ने तुझे दी थी उसे भी नहीं माना;
Amos 3:2
पृथ्वी के सारे कुलों में से मैं ने केवल तुम्हीं पर मन लगाया है, इस कारण मैं तुम्हारे सारे अधर्म के कामों का दण्ड दूंगा॥