Deuteronomy 30:16 in Hindi

Hindi Hindi Bible Deuteronomy Deuteronomy 30 Deuteronomy 30:16

Deuteronomy 30:16
क्योंकि मैं आज तुझे आज्ञा देता हूं, कि अपने परमेश्वर यहोवा से प्रेम करना, और उसके मार्गों पर चलना, और उसकी आज्ञाओं, विधियों, और नियमों को मानना, जिस से तू जीवित रहे, और बढ़ता जाए, और तेरा परमेश्वर यहोवा उस देश में जिसका अधिकारी होने को तू जा रहा है, तुझे आशीष दे।

Deuteronomy 30:15Deuteronomy 30Deuteronomy 30:17

Deuteronomy 30:16 in Other Translations

King James Version (KJV)
In that I command thee this day to love the LORD thy God, to walk in his ways, and to keep his commandments and his statutes and his judgments, that thou mayest live and multiply: and the LORD thy God shall bless thee in the land whither thou goest to possess it.

American Standard Version (ASV)
in that I command thee this day to love Jehovah thy God, to walk in his ways, and to keep his commandments and his statutes and his ordinances, that thou mayest live and multiply, and that Jehovah thy God may bless thee in the land whither thou goest in to possess it.

Bible in Basic English (BBE)
In giving you orders today to have love for the Lord your God, to go in his ways and keep his laws and his orders and his decisions, so that you may have life and be increased, and that the blessing of the Lord your God may be with you in the land where you are going, the land of your heritage.

Darby English Bible (DBY)
in that I command thee this day to love Jehovah thy God, to walk in his ways, and to keep his commandments and his statutes and his ordinances, that thou mayest live and multiply, and that Jehovah thy God may bless thee in the land whither thou goest to possess it.

Webster's Bible (WBT)
In that I command thee this day to love the LORD thy God, to walk in his ways, and to keep his commandments, and his statutes, and his judgments, that thou mayest live and multiply: and the LORD thy God shall bless thee in the land whither thou goest to possess it.

World English Bible (WEB)
in that I command you this day to love Yahweh your God, to walk in his ways, and to keep his commandments and his statutes and his ordinances, that you may live and multiply, and that Yahweh your God may bless you in the land where you go in to possess it.

Young's Literal Translation (YLT)
in that I am commanding thee to-day to love Jehovah thy God, to walk in His ways, and to keep His commands, and His statutes, and His judgments; and thou hast lived and multiplied, and Jehovah thy God hath blessed thee in the land whither thou art going in to possess it.

In
that
אֲשֶׁ֨רʾăšeruh-SHER
I
אָֽנֹכִ֣יʾānōkîah-noh-HEE
command
מְצַוְּךָ֮mĕṣawwĕkāmeh-tsa-weh-HA
thee
this
day
הַיּוֹם֒hayyômha-YOME
love
to
לְאַֽהֲבָ֞הlĕʾahăbâleh-ah-huh-VA

אֶתʾetet
the
Lord
יְהוָ֤הyĕhwâyeh-VA
thy
God,
אֱלֹהֶ֙יךָ֙ʾĕlōhêkāay-loh-HAY-HA
walk
to
לָלֶ֣כֶתlāleketla-LEH-het
in
his
ways,
בִּדְרָכָ֔יוbidrākāywbeed-ra-HAV
keep
to
and
וְלִשְׁמֹ֛רwĕlišmōrveh-leesh-MORE
his
commandments
מִצְוֹתָ֥יוmiṣwōtāywmee-ts-oh-TAV
and
his
statutes
וְחֻקֹּתָ֖יוwĕḥuqqōtāywveh-hoo-koh-TAV
judgments,
his
and
וּמִשְׁפָּטָ֑יוûmišpāṭāywoo-meesh-pa-TAV
that
thou
mayest
live
וְחָיִ֣יתָwĕḥāyîtāveh-ha-YEE-ta
multiply:
and
וְרָבִ֔יתָwĕrābîtāveh-ra-VEE-ta
and
the
Lord
וּבֵֽרַכְךָ֙ûbērakkāoo-vay-rahk-HA
thy
God
יְהוָ֣הyĕhwâyeh-VA
bless
shall
אֱלֹהֶ֔יךָʾĕlōhêkāay-loh-HAY-ha
thee
in
the
land
בָּאָ֕רֶץbāʾāreṣba-AH-rets
whither
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER

אַתָּ֥הʾattâah-TA
thou
בָאbāʾva
goest
שָׁ֖מָּהšāmmâSHA-ma
to
possess
לְרִשְׁתָּֽהּ׃lĕrištāhleh-reesh-TA

Cross Reference

Deuteronomy 30:6
और तेरा परमेश्वर यहोवा तेरे और तेरे वंश के मन का खतना करेगा, कि तू अपने परमेश्वर यहोवा से अपने सारे मन और सारे प्राण के साथ प्रेम करे, जिस से तू जीवित रहे।

1 Corinthians 7:19
न खतना कुछ है, और न खतनारिहत परन्तु परमेश्वर की आज्ञाओं को मानना ही सब कुछ है।

Deuteronomy 6:5
तू अपने परमेश्वर यहोवा से अपने सारे मन, और सारे जीव, और सारी शक्ति के साथ प्रेम रखना।

Matthew 22:37
उस ने उस से कहा, तू परमेश्वर अपने प्रभु से अपने सारे मन और अपने सारे प्राण और अपनी सारी बुद्धि के साथ प्रेम रख।

John 14:21
जिस के पास मेरी आज्ञा है, और वह उन्हें मानता है, वही मुझ से प्रेम रखता है, और जो मुझ से प्रेम रखता है, उस से मेरा पिता प्रेम रखेगा, और मैं उस से प्रेम रखूंगा, और अपने आप को उस पर प्रगट करूंगा।

1 John 5:2
जब हम परमेश्वर से प्रेम रखते हैं, और उस की आज्ञाओं को मानते हैं, तो इसी से हम जानते हैं, कि परमेश्वर की सन्तानों से प्रेम रखते हैं।