Deuteronomy 23:16
वह तेरे बीच जो नगर उसे अच्छा लगे उसी में तेरे संग रहने पाए; और तू उस पर अन्धेर न करना॥
Deuteronomy 23:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
He shall dwell with thee, even among you, in that place which he shall choose in one of thy gates, where it liketh him best: thou shalt not oppress him.
American Standard Version (ASV)
he shall dwell with thee, in the midst of thee, in the place which he shall choose within one of thy gates, where it pleaseth him best: thou shalt not oppress him.
Bible in Basic English (BBE)
Let him go on living among you in whatever place is most pleasing to him: do not be hard on him.
Darby English Bible (DBY)
he shall dwell with thee, even in thy midst, in the place that he shall choose in one of thy gates, where it seemeth good to him; thou shalt not oppress him.
Webster's Bible (WBT)
He shall dwell with thee, even among you in that place which he shall choose in one of thy gates where it pleaseth him best: thou shalt not oppress him.
World English Bible (WEB)
he shall dwell with you, in the midst of you, in the place which he shall choose within one of your gates, where it pleases him best: you shall not oppress him.
Young's Literal Translation (YLT)
with thee he doth dwell, in thy midst, in the place which he chooseth within one of thy gates, where it is pleasing to him; thou dost not oppress him.
| He shall dwell | עִמְּךָ֞ | ʿimmĕkā | ee-meh-HA |
| with | יֵשֵׁ֣ב | yēšēb | yay-SHAVE |
| thee, even among | בְּקִרְבְּךָ֗ | bĕqirbĕkā | beh-keer-beh-HA |
| place that in you, | בַּמָּק֧וֹם | bammāqôm | ba-ma-KOME |
| which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| he shall choose | יִבְחַ֛ר | yibḥar | yeev-HAHR |
| one in | בְּאַחַ֥ד | bĕʾaḥad | beh-ah-HAHD |
| of thy gates, | שְׁעָרֶ֖יךָ | šĕʿārêkā | sheh-ah-RAY-ha |
| best: him liketh it where | בַּטּ֣וֹב | baṭṭôb | BA-tove |
| thou shalt not | ל֑וֹ | lô | loh |
| oppress | לֹ֖א | lōʾ | loh |
| him. | תּוֹנֶֽנּוּ׃ | tônennû | toh-NEH-noo |
Cross Reference
Exodus 22:21
और परदेशी को न सताना और न उस पर अन्धेर करना क्योंकि मिस्र देश में तुम भी परदेशी थे।
Exodus 23:9
परदेशी पर अन्धेर न करना; तुम तो परदेशी के मन की बातें जानते हो, क्योंकि तुम भी मिस्र देश में परदेशी थे॥
Isaiah 16:3
सम्मति करो, न्याय चुकाओ; दोपहर ही में अपनी छाया को रात के समान करो; घर से निकाले हुओं को छिपा रखो, जो मारे मारे फिरते हैं उन को मत पकड़वाओ।
Jeremiah 7:6
परदेशी और अनाथ और विधवा पर अन्धेर न करो; इस स्थान में निर्दोष की हत्या न करो, और दूसरे देवताओं के पीछे न चलो जिस से तुम्हारी हानि होती है,
Zechariah 7:10
न तो विधवा पर अन्धेर करना, न अनाथों पर, न परदेशी पर, और न दीन जन पर ; और न अपने अपने मन में एक दूसरे की हानि की कल्पना करना।
Malachi 3:5
तब मैं न्याय करने को तुम्हारे निकट आऊंगा; और टोन्हों, और व्यभिचारियों, और झूठी किरिया खाने वालों के विरुद्ध, और जो मजदूर की मजदूरी को दबाते, और विधवा और अनाथों पर अन्धेर करते, और परदेशी का न्याय बिगाड़ते, और मेरा भय नहीं मानते, उन सभों के विरुद्ध मैं तुरन्त साक्षी दूंगा, सेनाओं के यहोवा का यही वचन है॥
Luke 15:15
और वह उस देश के निवासियों में से एक के यहां जा पड़ा : उस ने उसे अपने खेतों में सूअर चराने के लिये भेजा।
Titus 3:2
किसी को बदनाम न करें; झगडालू न हों: पर कोमल स्वभाव के हों, और सब मनुष्यों के साथ बड़ी नम्रता के साथ रहें।
James 2:6
पर तुम ने उस कंगाल का अपमान किया: क्या धनी लोग तुम पर अत्याचार नहीं करते? और क्या वे ही तुम्हें कचहिरयों में घसीट घसीट कर नहीं ले जाते?