Deuteronomy 2:25
और जितने लोग धरती पर रहते हैं उन सभों के मन में मैं आज ही के दिन से तेरे कारण डर और थरथराहट समवाने लगूंगा; वे तेरा समाचार पाकर तेरे डर के मारे कांपेंगे और पीड़ित होंगे॥
This | הַיּ֣וֹם | hayyôm | HA-yome |
day | הַזֶּ֗ה | hazze | ha-ZEH |
will I begin | אָחֵל֙ | ʾāḥēl | ah-HALE |
put to | תֵּ֤ת | tēt | tate |
the dread | פַּחְדְּךָ֙ | paḥdĕkā | pahk-deh-HA |
fear the and thee of | וְיִרְאָ֣תְךָ֔ | wĕyirʾātĕkā | veh-yeer-AH-teh-HA |
of thee upon | עַל | ʿal | al |
the nations | פְּנֵי֙ | pĕnēy | peh-NAY |
הָֽעַמִּ֔ים | hāʿammîm | ha-ah-MEEM | |
under are that | תַּ֖חַת | taḥat | TA-haht |
the whole | כָּל | kāl | kahl |
heaven, | הַשָּׁמָ֑יִם | haššāmāyim | ha-sha-MA-yeem |
who | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
hear shall | יִשְׁמְעוּן֙ | yišmĕʿûn | yeesh-meh-OON |
report | שִׁמְעֲךָ֔ | šimʿăkā | sheem-uh-HA |
tremble, shall and thee, of | וְרָֽגְז֥וּ | wĕrāgĕzû | veh-ra-ɡeh-ZOO |
and be in anguish | וְחָל֖וּ | wĕḥālû | veh-ha-LOO |
because of thee. | מִפָּנֶֽיךָ׃ | mippānêkā | mee-pa-NAY-ha |