Deuteronomy 18:22
तो पहिचान यह है कि जब कोई नबी यहोवा के नाम से कुछ कहे; तब यदि वह वचन न घटे और पूरा न हो जाए, तो वह वचन यहोवा का कहा हुआ नहीं; परन्तु उस नबी ने वह बात अभिमान करके कही है, तू उस से भय न खाना॥
When | אֲשֶׁר֩ | ʾăšer | uh-SHER |
a prophet | יְדַבֵּ֨ר | yĕdabbēr | yeh-da-BARE |
speaketh | הַנָּבִ֜יא | hannābîʾ | ha-na-VEE |
name the in | בְּשֵׁ֣ם | bĕšēm | beh-SHAME |
of the Lord, | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thing the if | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
follow | יִהְיֶ֤ה | yihye | yee-YEH |
not, | הַדָּבָר֙ | haddābār | ha-da-VAHR |
nor | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
come to pass, | יָבֹ֔א | yābōʾ | ya-VOH |
that | ה֣וּא | hûʾ | hoo |
thing the is | הַדָּבָ֔ר | haddābār | ha-da-VAHR |
which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | לֹֽא | lōʾ | loh |
not hath | דִבְּר֖וֹ | dibbĕrô | dee-beh-ROH |
spoken, | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
but the prophet | בְּזָדוֹן֙ | bĕzādôn | beh-za-DONE |
spoken hath | דִּבְּר֣וֹ | dibbĕrô | dee-beh-ROH |
it presumptuously: | הַנָּבִ֔יא | hannābîʾ | ha-na-VEE |
not shalt thou | לֹ֥א | lōʾ | loh |
be afraid | תָג֖וּר | tāgûr | ta-ɡOOR |
of | מִמֶּֽנּוּ׃ | mimmennû | mee-MEH-noo |