Deuteronomy 14:26
और वहां गाय-बैल, वा भेड़-बकरी, वा दाखमधु, वा मदिरा, वा किसी भांति की वस्तु क्यों न हो, जो तेरा जी चाहे, उसे उसी रूपये से मोल ले कर अपने घराने समेत अपने परमेश्वर यहोवा के साम्हने खाकर आनन्द करना।
Tamil Indian Revised Version
கல்லுகளைப் பெயர்க்கிறவன் அவைகளால் காயப்படுவான்; மரத்தைப் பிளக்கிறவன் அதினால் அடிபடுவான்.
Tamil Easy Reading Version
பெருங்கற்களை நகர்த்திக் கொண்டிருக்கிறவன் அதனாலேயே காயப்படுவான். ஒருவன் மரங்களை வெட்டுவதும் ஆபத்தானது. அம்மரம் அவன்மேலேயே விழுந்துவிடலாம்.
Thiru Viviliam
⁽கற்களை வெட்டி எடுப்பவர்␢ கற்களால் காயமடைவார்.␢ மரத்தை வெட்டுபவர்␢ காயத்திற்கு ஆளாவார்.⁾
King James Version (KJV)
Whoso removeth stones shall be hurt therewith; and he that cleaveth wood shall be endangered thereby.
American Standard Version (ASV)
Whoso heweth out stones shall be hurt therewith; `and’ he that cleaveth wood is endangered thereby.
Bible in Basic English (BBE)
He who gets out stones from the earth will be damaged by them, and in the cutting of wood there is danger.
Darby English Bible (DBY)
Whoso removeth stones is hurt therewith; he that cleaveth wood is endangered thereby.
World English Bible (WEB)
Whoever carves out stones may be injured by them. Whoever splits wood may be endangered thereby.
Young’s Literal Translation (YLT)
Whoso is removing stones is grieved by them, Whoso is cleaving trees endangered by them.
பிரசங்கி Ecclesiastes 10:9
கல்லுகளைப் பேРύக்கிறவன் அவைகளாҠύ காயப்படுவான்; மரΤ்தைப் பிளக்கிறவன் அதினால் மோசப்படுவான்.
Whoso removeth stones shall be hurt therewith; and he that cleaveth wood shall be endangered thereby.
Whoso removeth | מַסִּ֣יעַ | massîaʿ | ma-SEE-ah |
stones | אֲבָנִ֔ים | ʾăbānîm | uh-va-NEEM |
shall be hurt | יֵעָצֵ֖ב | yēʿāṣēb | yay-ah-TSAVE |
cleaveth that he and therewith; | בָּהֶ֑ם | bāhem | ba-HEM |
wood | בּוֹקֵ֥עַ | bôqēaʿ | boh-KAY-ah |
shall be endangered | עֵצִ֖ים | ʿēṣîm | ay-TSEEM |
thereby. | יִסָּ֥כֶן | yissāken | yee-SA-hen |
בָּֽם׃ | bām | bahm |
And thou shalt bestow | וְנָֽתַתָּ֣ה | wĕnātattâ | veh-na-ta-TA |
that money | הַכֶּ֡סֶף | hakkesep | ha-KEH-sef |
whatsoever for | בְּכֹל֩ | bĕkōl | beh-HOLE |
אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
thy soul | תְּאַוֶּ֨ה | tĕʾawwe | teh-ah-WEH |
lusteth after, | נַפְשְׁךָ֜ | napšĕkā | nahf-sheh-HA |
oxen, for | בַּבָּקָ֣ר | babbāqār | ba-ba-KAHR |
or for sheep, | וּבַצֹּ֗אן | ûbaṣṣōn | oo-va-TSONE |
wine, for or | וּבַיַּ֙יִן֙ | ûbayyayin | oo-va-YA-YEEN |
or for strong drink, | וּבַשֵּׁכָ֔ר | ûbaššēkār | oo-va-shay-HAHR |
whatsoever for or | וּבְכֹ֛ל | ûbĕkōl | oo-veh-HOLE |
אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER | |
thy soul | תִּֽשְׁאָלְךָ֖ | tišĕʾolkā | tee-sheh-ole-HA |
desireth: | נַפְשֶׁ֑ךָ | napšekā | nahf-SHEH-ha |
eat shalt thou and | וְאָכַ֣לְתָּ | wĕʾākaltā | veh-ah-HAHL-ta |
there | שָּׁ֗ם | šām | shahm |
before | לִפְנֵי֙ | lipnēy | leef-NAY |
Lord the | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thy God, | אֱלֹהֶ֔יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
rejoice, shalt thou and | וְשָֽׂמַחְתָּ֖ | wĕśāmaḥtā | veh-sa-mahk-TA |
thou, | אַתָּ֥ה | ʾattâ | ah-TA |
and thine household, | וּבֵיתֶֽךָ׃ | ûbêtekā | oo-vay-TEH-ha |
Tamil Indian Revised Version
கல்லுகளைப் பெயர்க்கிறவன் அவைகளால் காயப்படுவான்; மரத்தைப் பிளக்கிறவன் அதினால் அடிபடுவான்.
Tamil Easy Reading Version
பெருங்கற்களை நகர்த்திக் கொண்டிருக்கிறவன் அதனாலேயே காயப்படுவான். ஒருவன் மரங்களை வெட்டுவதும் ஆபத்தானது. அம்மரம் அவன்மேலேயே விழுந்துவிடலாம்.
Thiru Viviliam
⁽கற்களை வெட்டி எடுப்பவர்␢ கற்களால் காயமடைவார்.␢ மரத்தை வெட்டுபவர்␢ காயத்திற்கு ஆளாவார்.⁾
King James Version (KJV)
Whoso removeth stones shall be hurt therewith; and he that cleaveth wood shall be endangered thereby.
American Standard Version (ASV)
Whoso heweth out stones shall be hurt therewith; `and’ he that cleaveth wood is endangered thereby.
Bible in Basic English (BBE)
He who gets out stones from the earth will be damaged by them, and in the cutting of wood there is danger.
Darby English Bible (DBY)
Whoso removeth stones is hurt therewith; he that cleaveth wood is endangered thereby.
World English Bible (WEB)
Whoever carves out stones may be injured by them. Whoever splits wood may be endangered thereby.
Young’s Literal Translation (YLT)
Whoso is removing stones is grieved by them, Whoso is cleaving trees endangered by them.
பிரசங்கி Ecclesiastes 10:9
கல்லுகளைப் பேРύக்கிறவன் அவைகளாҠύ காயப்படுவான்; மரΤ்தைப் பிளக்கிறவன் அதினால் மோசப்படுவான்.
Whoso removeth stones shall be hurt therewith; and he that cleaveth wood shall be endangered thereby.
Whoso removeth | מַסִּ֣יעַ | massîaʿ | ma-SEE-ah |
stones | אֲבָנִ֔ים | ʾăbānîm | uh-va-NEEM |
shall be hurt | יֵעָצֵ֖ב | yēʿāṣēb | yay-ah-TSAVE |
cleaveth that he and therewith; | בָּהֶ֑ם | bāhem | ba-HEM |
wood | בּוֹקֵ֥עַ | bôqēaʿ | boh-KAY-ah |
shall be endangered | עֵצִ֖ים | ʿēṣîm | ay-TSEEM |
thereby. | יִסָּ֥כֶן | yissāken | yee-SA-hen |
בָּֽם׃ | bām | bahm |