Daniel 7:27
तब राज्य और प्रभुता और धरती पर के राज्य की महिमा, परमप्रधान ही की प्रजा अर्थात उसके पवित्र लोगों को दी जाएगी, उसका राज्य सदा का राज्य है, और सब प्रभुता करने वाले उसके आधीन होंगे और उसकी आज्ञा मानेंगे।
And the kingdom | וּמַלְכוּתָ֨א | ûmalkûtāʾ | oo-mahl-hoo-TA |
and dominion, | וְשָׁלְטָנָ֜א | wĕšolṭānāʾ | veh-shole-ta-NA |
greatness the and | וּרְבוּתָ֗א | ûrĕbûtāʾ | oo-reh-voo-TA |
of | דִּ֚י | dî | dee |
the kingdom | מַלְכְוָת֙ | malkĕwāt | mahl-heh-VAHT |
under | תְּח֣וֹת | tĕḥôt | teh-HOTE |
the whole | כָּל | kāl | kahl |
heaven, | שְׁמַיָּ֔א | šĕmayyāʾ | sheh-ma-YA |
given be shall | יְהִיבַ֕ת | yĕhîbat | yeh-hee-VAHT |
to the people | לְעַ֖ם | lĕʿam | leh-AM |
saints the of | קַדִּישֵׁ֣י | qaddîšê | ka-dee-SHAY |
of the most High, | עֶלְיוֹנִ֑ין | ʿelyônîn | el-yoh-NEEN |
whose kingdom | מַלְכוּתֵהּ֙ | malkûtēh | mahl-hoo-TAY |
everlasting an is | מַלְכ֣וּת | malkût | mahl-HOOT |
kingdom, | עָלַ֔ם | ʿālam | ah-LAHM |
and all | וְכֹל֙ | wĕkōl | veh-HOLE |
dominions | שָׁלְטָ֣נַיָּ֔א | šolṭānayyāʾ | shole-TA-na-YA |
serve shall | לֵ֥הּ | lēh | lay |
and obey | יִפְלְח֖וּן | yiplĕḥûn | yeef-leh-HOON |
him. | וְיִֽשְׁתַּמְּעֽוּן׃ | wĕyišĕttammĕʿûn | veh-YEE-sheh-ta-meh-OON |