Amos 7:11
क्योंकि आमोस यों कहता है, कि, यारोबाम तलवार से मारा जाएगा, और इस्राएल अपनी भूमि पर से निश्चय बंघुआई में जाएगा॥
Amos 7:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
For thus Amos saith, Jeroboam shall die by the sword, and Israel shall surely be led away captive out of their own land.
American Standard Version (ASV)
For thus Amos saith, Jeroboam shall die by the sword, and Israel shall surely be led away captive out of his land.
Bible in Basic English (BBE)
For Amos has said, Jeroboam will be put to the sword, and Israel will certainly be taken away as a prisoner out of his land.
Darby English Bible (DBY)
For thus Amos saith: Jeroboam shall die by the sword, and Israel shall certainly go into captivity out of his land.
World English Bible (WEB)
For Amos says, 'Jeroboam will die by the sword, and Israel shall surely be led away captive out of his land.'"
Young's Literal Translation (YLT)
for thus said Amos: By sword die doth Jeroboam, And Israel certainly removeth from off its land.'
| For | כִּי | kî | kee |
| thus | כֹה֙ | kōh | hoh |
| Amos | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| saith, | עָמ֔וֹס | ʿāmôs | ah-MOSE |
| Jeroboam | בַּחֶ֖רֶב | baḥereb | ba-HEH-rev |
| die shall | יָמ֣וּת | yāmût | ya-MOOT |
| by the sword, | יָרָבְעָ֑ם | yārobʿām | ya-rove-AM |
| Israel and | וְיִ֨שְׂרָאֵ֔ל | wĕyiśrāʾēl | veh-YEES-ra-ALE |
| shall surely | גָּלֹ֥ה | gālō | ɡa-LOH |
| captive away led be | יִגְלֶ֖ה | yigle | yeeɡ-LEH |
| out of | מֵעַ֥ל | mēʿal | may-AL |
| their own land. | אַדְמָתֽוֹ׃ | ʾadmātô | ad-ma-TOH |
Cross Reference
2 Kings 17:6
होशे के नौवें वर्ष में अश्शूर के राजा ने शोमरोन को ले लिया, और इस्राएल को अश्शूर में ले जा कर, हलह में और गोजान की नदी हाबोर के पास और मादियों के नगरों में बसाया।
Psalm 56:5
वे दिन भर मेरे वचनों को, उलटा अर्थ लगा लगाकर मरोड़ते रहते हैं उनकी सारी कल्पनाएं मेरी ही बुराई करने की होती है।
Jeremiah 26:9
तू ने क्यों यहोवा के नाम से यह भविष्यद्वाणी की कि यह भवन शीलो के समान उजाड़ हो जाएगा, और यह नगर ऐसा उजड़ेगा कि उस में कोई न रह जाएगा? इतना कह कर सब साधारण लोगों ने यहोवा के भवन में यिर्मयाह के विरुद्ध भीड़ लगाई।
Jeremiah 28:10
तब हनन्याह भविष्यद्वक्ता ने उस जूए को जो यिर्मयाह भविष्यद्वक्ता की गर्दन पर था, उतार कर तोड़ दिया।
Amos 6:7
इस कारण वे अब बंधुआई में पहिले जाएंगे, और जो पांव फैलाए सोते थे, उनकी धूम जाती रहेगी॥
Amos 7:9
मैं अब उन को न छोडूंगा। इसहाक के ऊंचे स्थान उजाड़, और इस्राएल के पवित्र स्थान सुनसान हो जाएंगे, और मैं यारोबाम के घराने पर तलवार खींचे हुए चढ़ाई करूंगा॥
Acts 6:14
क्योंकि हम ने उसे यह कहते सुना है, कि यही यीशु नासरी इस जगह को ढ़ा देगा, और उन रीतों को बदल डालेगा जो मूसा ने हमें सौंपी हैं।
Matthew 26:61
अन्त में दो जनों ने आकर कहा, कि उस ने कहा है; कि मैं परमेश्वर के मन्दिर को ढा सकता हूं और उसे तीन दिन में बना सकता हूं।