Amos 5:16
इस कारण सेनाओं का परमेश्वर, प्रभु यहोवा यों कहता है, सब चौकों में रोना-पीटना होगा; और सब सड़कों में लोग हाय, हाय, करेंगे! वे किसानों को शोक करने के लिये, और जो लोग विलाप करने में निपुण हैं, उन्हें रोने-पीटने को बुलाएंगे।
Therefore | לָ֠כֵן | lākēn | LA-hane |
the Lord, | כֹּֽה | kō | koh |
the God | אָמַ֨ר | ʾāmar | ah-MAHR |
hosts, of | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
the Lord, | אֱלֹהֵ֤י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
saith | צְבָאוֹת֙ | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
thus; | אֲדֹנָ֔י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
Wailing | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
shall be in all | רְחֹב֣וֹת | rĕḥōbôt | reh-hoh-VOTE |
streets; | מִסְפֵּ֔ד | mispēd | mees-PADE |
say shall they and | וּבְכָל | ûbĕkāl | oo-veh-HAHL |
all in | חוּצ֖וֹת | ḥûṣôt | hoo-TSOTE |
the highways, | יֹאמְר֣וּ | yōʾmĕrû | yoh-meh-ROO |
Alas! | הוֹ | hô | hoh |
alas! | ה֑וֹ | hô | hoh |
call shall they and | וְקָרְא֤וּ | wĕqorʾû | veh-kore-OO |
the husbandman | אִכָּר֙ | ʾikkār | ee-KAHR |
to | אֶל | ʾel | el |
mourning, | אֵ֔בֶל | ʾēbel | A-vel |
skilful are as such and | וּמִסְפֵּ֖ד | ûmispēd | oo-mees-PADE |
of lamentation | אֶל | ʾel | el |
to | י֥וֹדְעֵי | yôdĕʿê | YOH-deh-ay |
wailing. | נֶֽהִי׃ | nehî | NEH-hee |