Acts 5:35
तब उस ने कहा, हे इस्त्राएलियों, जो कुछ इन मनुष्यों से किया चाहते हो, सोच समझ के करना।
Acts 5:35 in Other Translations
King James Version (KJV)
And said unto them, Ye men of Israel, take heed to yourselves what ye intend to do as touching these men.
American Standard Version (ASV)
And he said unto them, Ye men of Israel, take heed to yourselves as touching these men, what ye are about to do.
Bible in Basic English (BBE)
And he said to them, Men of Israel, take care what you do about these men.
Darby English Bible (DBY)
and said to them, Men of Israel, take heed to yourselves as regards these men what ye are going to do;
World English Bible (WEB)
He said to them, "You men of Israel, be careful concerning these men, what you are about to do.
Young's Literal Translation (YLT)
and said unto them, `Men, Israelites, take heed to yourselves about these men, what ye are about to do,
| And | εἶπέν | eipen | EE-PANE |
| said | τε | te | tay |
| unto | πρὸς | pros | prose |
| them, | αὐτούς | autous | af-TOOS |
| men Ye | Ἄνδρες | andres | AN-thrase |
| of Israel, | Ἰσραηλῖται | israēlitai | ees-ra-ay-LEE-tay |
| take heed | προσέχετε | prosechete | prose-A-hay-tay |
| yourselves to | ἑαυτοῖς | heautois | ay-af-TOOS |
| what | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
| ye intend | τοῖς | tois | toos |
| do to | ἀνθρώποις | anthrōpois | an-THROH-poos |
| as touching | τούτοις | toutois | TOO-toos |
| these | τί | ti | tee |
| μέλλετε | mellete | MALE-lay-tay | |
| men. | πράσσειν | prassein | PRAHS-seen |
Cross Reference
Jeremiah 26:19
क्या यहूदा के राजा हिजकिय्याह ने वा किसी यहूदी ने उसको कहीं मरवा डाला? क्या उस राजा ने यहोवा का भय न माना ओर उस से बिनती न की? और तब यहोवा ने जो विपत्ति उन पर डालने के लिये कहा था, उसके विषय क्या वह न पछताया? ऐसा कर के हम अपने प्राणों की बड़ी हानि करेंगे।
Matthew 27:19
जब वह न्याय की गद्दी पर बैठा हुआ था तो उस की पत्नी ने उसे कहला भेजा, कि तू उस धर्मी के मामले में हाथ न डालना; क्योंकि मैं ने आज स्वप्न में उसके कारण बहुत दुख उठाया है।
Acts 19:36
सो जब कि इन बातों का खण्डन ही नहीं हो सकता, तो उचित्त है, कि तुम चुपके रहो; और बिना सोचे विचारे कुछ न करो।
Acts 22:26
सूबेदार ने यह सुनकर पलटन के सरदार के पास जाकर कहा; तू यह क्या करता है? यह तो रोमी है।