Acts 18:25
उस ने प्रभु के मार्ग की शिक्षा पाई थी, और मन लगाकर यीशु के विषय में ठीक ठीक सुनाता, और सिखाता था, परन्तु वह केवल यूहन्ना के बपतिस्मा की बात जानता था।
This man | οὗτος | houtos | OO-tose |
was | ἦν | ēn | ane |
instructed | κατηχημένος | katēchēmenos | ka-tay-hay-MAY-nose |
in the | τὴν | tēn | tane |
way | ὁδὸν | hodon | oh-THONE |
the of | τοῦ | tou | too |
Lord; | κυρίου | kyriou | kyoo-REE-oo |
and | καὶ | kai | kay |
being fervent | ζέων | zeōn | ZAY-one |
in the | τῷ | tō | toh |
spirit, | πνεύματι | pneumati | PNAVE-ma-tee |
spake he | ἐλάλει | elalei | ay-LA-lee |
and | καὶ | kai | kay |
taught | ἐδίδασκεν | edidasken | ay-THEE-tha-skane |
diligently | ἀκριβῶς | akribōs | ah-kree-VOSE |
the things | τὰ | ta | ta |
of | περὶ | peri | pay-REE |
the | τοῦ | tou | too |
Lord, | Κυρίου, | kyriou | kyoo-REE-oo |
knowing | ἐπιστάμενος | epistamenos | ay-pee-STA-may-nose |
only | μόνον | monon | MOH-none |
the | τὸ | to | toh |
baptism | βάπτισμα | baptisma | VA-ptee-sma |
of John. | Ἰωάννου· | iōannou | ee-oh-AN-noo |