Acts 17:7
और यासोन ने उन्हें अपने यहां उतारा है, और ये सब के सब यह कहते हैं कि यीशु राजा है, और कैसर की आज्ञाओं का विरोध करते हैं।
Acts 17:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
Whom Jason hath received: and these all do contrary to the decrees of Caesar, saying that there is another king, one Jesus.
American Standard Version (ASV)
whom Jason hath received: and these all act contrary to the decrees of Caesar, saying that there is another king, `one' Jesus.
Bible in Basic English (BBE)
Whom Jason has taken into his house: and they are acting against the orders of Caesar, saying that there is another king, Jesus.
Darby English Bible (DBY)
whom Jason has received; and these all do contrary to the decrees of Caesar, saying, that there is another king, Jesus.
World English Bible (WEB)
whom Jason has received. These all act contrary to the decrees of Caesar, saying that there is another king, Jesus!"
Young's Literal Translation (YLT)
whom Jason hath received; and these all do contrary to the decrees of Caesar, saying another to be king -- Jesus.'
| Whom | οὓς | hous | oos |
| Jason | ὑποδέδεκται | hypodedektai | yoo-poh-THAY-thake-tay |
| hath received: | Ἰάσων· | iasōn | ee-AH-sone |
| and | καὶ | kai | kay |
| these | οὗτοι | houtoi | OO-too |
| all | πάντες | pantes | PAHN-tase |
| do | ἀπέναντι | apenanti | ah-PAY-nahn-tee |
| contrary | τῶν | tōn | tone |
| to the | δογμάτων | dogmatōn | thoge-MA-tone |
| decrees | Καίσαρος | kaisaros | KAY-sa-rose |
| of Caesar, | πράττουσιν | prattousin | PRAHT-too-seen |
| saying | βασιλέα | basilea | va-see-LAY-ah |
| is there that | λέγοντες | legontes | LAY-gone-tase |
| another | ἕτερον | heteron | AY-tay-rone |
| king, | εἶναι | einai | EE-nay |
| one Jesus. | Ἰησοῦν | iēsoun | ee-ay-SOON |
Cross Reference
Luke 23:2
और वे यह कहकर उस पर दोष लगाने लगे, कि हम ने इसे लोगों को बहकाते और कैसर को कर देने से मना करते, और अपने आप को मसीह राजा कहते हुए सुना है।
John 19:12
इस से पीलातुस ने उसे छोड़ देना चाहा, परन्तु यहूदियों ने चिल्ला चिल्लाकर कहा, यदि तू इस को छोड़ देगा तो तेरी भक्ति कैसर की ओर नहीं; जो कोई अपने आप को राजा बनाता है वह कैसर का साम्हना करता है।
Acts 16:21
और ऐसे व्यवहार बता रहे हैं, जिन्हें ग्रहण करना या मानना हम रोमियों के लिये ठीक नहीं।
Ezra 4:12
राजा को यह विदित हो, कि जो यहूदी तेरे पास से चले आए, वे हमारे पास यरूशलेम को पहुंचे हैं। वे उस दंगैत और घिनौने नगर को बसा रहे हैं; वरन उसकी शहरपनाह को खड़ा कर चुके हैं और उसकी नेव को जोड़ चुके हैं।
Daniel 3:12
देख, शद्रक, मेशक, और अबेदनगो नाम कुछ यहूदी पुरूष हैं, जिन्हें तू ने बाबुल के प्रान्त के कार्य के ऊपर नियुक्त किया है। उन पुरूषों ने, हे राजा, तेरी आज्ञा की कुछ चिन्ता नहीं की; वे तेरे देवता की उपासना नहीं करते, और जो सोने की मूरत तू ने खड़ी कराई है, उसको दण्डवत नहीं करते॥
Daniel 6:13
तब उन्होंने राजा से कहा, यहूदी बंधुओं में से जो दानिय्येल है, उसने, हे राजा, न तो तेरी ओर कुछ ध्यान दिया, और न तेरे हस्ताक्षर किए हुए आज्ञापत्र की ओर; वह दिन में तीन बार बिनती किया करता है॥
Acts 25:8
परन्तु पौलुस ने उत्तर दिया, कि मैं ने न तो यहूदियों की व्यवस्था का और न मन्दिर का, और न कैसर का कुछ अपराध किया है।
1 Peter 2:15
क्योंकि परमेश्वर की इच्छा यह है, कि तुम भले काम करने से निर्बुद्धि लोगों की अज्ञानता की बातों को बन्द कर दो।