Acts 16:26
कि इतने में एकाएक बड़ा भुईडोल हुआ, यहां तक कि बन्दीगृह की नेव हिल गईं, और तुरन्त सब द्वार खुल गए; और सब के बन्धन खुल पड़े।
And | ἄφνω | aphnō | AH-fnoh |
suddenly | δὲ | de | thay |
there was | σεισμὸς | seismos | see-SMOSE |
a great | ἐγένετο | egeneto | ay-GAY-nay-toh |
earthquake, | μέγας | megas | MAY-gahs |
that so | ὥστε | hōste | OH-stay |
the | σαλευθῆναι | saleuthēnai | sa-layf-THAY-nay |
foundations | τὰ | ta | ta |
of the | θεμέλια | themelia | thay-MAY-lee-ah |
prison | τοῦ | tou | too |
shaken: were | δεσμωτηρίου· | desmōtēriou | thay-smoh-tay-REE-oo |
and | ἀνεῴχθησαν | aneōchthēsan | ah-nay-OKE-thay-sahn |
immediately | τε | te | tay |
all | παραχρῆμα | parachrēma | pa-ra-HRAY-ma |
the | αἱ | hai | ay |
doors | θύραι | thyrai | THYOO-ray |
opened, were | πᾶσαι | pasai | PA-say |
and | καὶ | kai | kay |
every one's | πάντων | pantōn | PAHN-tone |
bands | τὰ | ta | ta |
were loosed. | δεσμὰ | desma | thay-SMA |
ἀνέθη | anethē | ah-NAY-thay |