Acts 16:21
और ऐसे व्यवहार बता रहे हैं, जिन्हें ग्रहण करना या मानना हम रोमियों के लिये ठीक नहीं।
Acts 16:21 in Other Translations
King James Version (KJV)
And teach customs, which are not lawful for us to receive, neither to observe, being Romans.
American Standard Version (ASV)
and set forth customs which it is not lawful for us to receive, or to observe, being Romans.
Bible in Basic English (BBE)
Teaching rules of living which it is not right for us to have or to keep, being Romans.
Darby English Bible (DBY)
and announce customs which it is not lawful for us to receive nor practise, being Romans.
World English Bible (WEB)
and set forth customs which it is not lawful for us to accept or to observe, being Romans."
Young's Literal Translation (YLT)
and they proclaim customs that are not lawful for us to receive nor to do, being Romans.'
| And | καὶ | kai | kay |
| teach | καταγγέλλουσιν | katangellousin | ka-tahng-GALE-loo-seen |
| customs, | ἔθη | ethē | A-thay |
| which | ἃ | ha | a |
| are not | οὐκ | ouk | ook |
| lawful | ἔξεστιν | exestin | AYKS-ay-steen |
| us for | ἡμῖν | hēmin | ay-MEEN |
| to receive, | παραδέχεσθαι | paradechesthai | pa-ra-THAY-hay-sthay |
| neither | οὐδὲ | oude | oo-THAY |
| to observe, | ποιεῖν | poiein | poo-EEN |
| being | Ῥωμαίοις | rhōmaiois | roh-MAY-oos |
| Romans. | οὖσιν | ousin | OO-seen |
Cross Reference
Esther 3:8
और हामान ने राजा क्षयर्ष से कहा, तेरे राज्य के सब प्रान्तों में रहने वाले देश देश के लोगों के मध्य में तितर बितर और छिटकी हुई एक जाति है, जिसके नियम और सब लोगों के नियमों से भिन्न हैं; और वे राजा के कानून पर नहीं चलते, इसलिये उन्हें रहने देना राजा को लाभदायक नहीं है।
Acts 16:12
वहां से हम फिलिप्पी में पहुंचे, जो मकिदुनिया प्रान्त का मुख्य नगर, और रोमियों की बस्ती है; और हम उस नगर में कुछ दिन तक रहे।
Jeremiah 10:3
क्योंकि देशों के लोगों की रीतियां तो निकम्मी हैं। मूरत तो वन में से किसी का काटा हुआ काठ है जिसे कारीगर ने बसूले से बनाया है।
Acts 26:3
विशेष करके इसलिये कि तू यहूदियों के सब व्यवहारों और विवादों को जानता है, सो मैं बिनती करता हूं, धीरज से मेरी सुन ले।