Acts 12:17
तब उस ने उन्हें हाथ से सैन किया, कि चुप रहें; और उन को बताया, कि प्रभु किस रीति से मुझे बन्दीगृह से निकाल लाया है: फिर कहा, कि याकूब और भाइयों को यह बात कह देना; तब निकलकर दूसरी जगह चला गया।
Acts 12:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
But he, beckoning unto them with the hand to hold their peace, declared unto them how the Lord had brought him out of the prison. And he said, Go shew these things unto James, and to the brethren. And he departed, and went into another place.
American Standard Version (ASV)
But he, beckoning unto them with the hand to hold their peace, declared unto them how the Lord had brought him forth out of the prison. And he said, Tell these things unto James, and to the brethren. And he departed, and went to another place.
Bible in Basic English (BBE)
But he made a sign to them with his hand to be quiet, and gave them an account of how the Lord had taken him out of prison. And he said, Give the news to James and the brothers. And then he went away.
Darby English Bible (DBY)
And having made a sign to them with his hand to be silent, he related [to them] how the Lord had brought him out of prison; and he said, Report these things to James and to the brethren. And he went out and went to another place.
World English Bible (WEB)
But he, beckoning to them with his hand to be silent, declared to them how the Lord had brought him out of the prison. He said, "Tell these things to James, and to the brothers." Then he departed, and went to another place.
Young's Literal Translation (YLT)
and having beckoned to them with the hand to be silent, he declared to them how the Lord brought him out of the prison, and he said, `Declare to James and to the brethren these things;' and having gone forth, he went on to another place.
| But | κατασείσας | kataseisas | ka-ta-SEE-sahs |
| he, beckoning | δὲ | de | thay |
| unto them | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
| the with | τῇ | tē | tay |
| hand | χειρὶ | cheiri | hee-REE |
| peace, their hold to | σιγᾶν | sigan | see-GAHN |
| declared | διηγήσατο | diēgēsato | thee-ay-GAY-sa-toh |
| unto them | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
| how | πῶς | pōs | pose |
| the | ὁ | ho | oh |
| Lord | κύριος | kyrios | KYOO-ree-ose |
| had brought | αὐτὸν | auton | af-TONE |
| him | ἐξήγαγεν | exēgagen | ayks-A-ga-gane |
| out of | ἐκ | ek | ake |
| the | τῆς | tēs | tase |
| prison. | φυλακῆς | phylakēs | fyoo-la-KASE |
| And | εἶπέν | eipen | EE-PANE |
| he said, | δὲ | de | thay |
| Go shew | Ἀπαγγείλατε | apangeilate | ah-pahng-GEE-la-tay |
| things these | Ἰακώβῳ | iakōbō | ee-ah-KOH-voh |
| unto James, | καὶ | kai | kay |
| and | τοῖς | tois | toos |
| the to | ἀδελφοῖς | adelphois | ah-thale-FOOS |
| brethren. | ταῦτα | tauta | TAF-ta |
| And | καὶ | kai | kay |
| he departed, | ἐξελθὼν | exelthōn | ayks-ale-THONE |
| went and | ἐπορεύθη | eporeuthē | ay-poh-RAYF-thay |
| into | εἰς | eis | ees |
| another | ἕτερον | heteron | AY-tay-rone |
| place. | τόπον | topon | TOH-pone |
Cross Reference
Acts 21:40
जब उस ने आज्ञा दी, तो पौलुस ने सीढ़ी पर खड़े होकर लोगों को हाथ से सैन किया: जब वे चुप हो गए, तो वह इब्रानी भाषा में बोलने लगा, कि,
Acts 19:33
तब उन्होंने सिकन्दर को, जिस यहूदियों ने खड़ा किया था, भीड़ में से आगे बढ़ाया, और सिकन्दर हाथ से सैन करके लोगों के साम्हने उत्तर दिया चाहता था।
Acts 15:13
जब वे चुप हुए, तो याकूब कहने लगा, कि॥
Acts 13:16
तब पौलुस ने खड़े होकर और हाथ से सैन करके कहा; हे इस्त्राएलियों, और परमेश्वर से डरने वालों, सुनो।
Acts 21:18
दूसरे दिन पौलुस हमें लेकर याकूब के पास गया, जहां सब प्राचीन इकट्ठे थे।
Galatians 1:19
परन्तु प्रभु के भाई याकूब को छोड़ और प्रेरितों में से किसी से न मिला।
Galatians 2:9
और जब उन्होंने उस अनुग्रह को जो मुझे मिला था जान लिया, तो याकूब, और कैफा, और यूहन्ना ने जो कलीसिया के खम्भे समझे जाते थे, मुझ को और बरनबास को दाहिना हाथ देकर संग कर लिया, कि हम अन्यजातियों के पास जाएं, और वे खतना किए हुओं के पास।
Galatians 2:12
इसलिये कि याकूब की ओर से कितने लोगों के आने से पहिले वह अन्यजातियों के साथ खाया करता था, परन्तु जब वे आए, तो खतना किए हुए लोगों के डर के मारे उन से हट गया और किनारा करने लगा।
1 Corinthians 15:7
फिर याकूब को दिखाई दिया तब सब प्रेरितों को दिखाई दिया।
James 1:1
परमेश्वर के और प्रभु यीशु मसीह के दास याकूब की ओर से उन बारहों गोत्रों को जो तित्तर बित्तर होकर रहते हैं नमस्कार पहुंचे॥
Acts 16:40
वे बन्दीगृह से निकल कर लुदिया के यहां गए, और भाइयों से भेंट करके उन्हें शान्ति दी, और चले गए॥
John 13:24
तब शमौन पतरस ने उस की ओर सैन करके पूछा, कि बता तो, वह किस के विषय में कहता है
John 11:54
इसलिये यीशु उस समय से यहूदियों में प्रगट होकर न फिरा; परन्तु वहां से जंगल के निकट के देश में इफ्राईम नाम, एक नगर को चला गया; और अपने चेलों के साथ वहीं रहने लगा।
Psalm 102:20
ताकि बन्धुओं का कराहना सुने, और घात होन वालों के बन्धन खोले;
Psalm 107:21
लोग यहोवा की करूणा के कारण और उन आश्चर्यकर्मों के कारण जो वह मनुष्यों के लिये करता है, उसका धन्यवाद करें!
Psalm 116:14
मैं यहोवा के लिये अपनी मन्नतें सभों की दृष्टि में प्रगट रूप में उसकी सारी प्रजा के साम्हने पूरी करूंगा।
Psalm 146:7
वह पिसे हुओं का न्याय चुकाता है; और भूखों को रोटी देता है॥ यहोवा बन्धुओं को छुड़ाता है;
Matthew 10:23
जब वे तुम्हें एक नगर में सताएं, तो दूसरे को भाग जाना। मैं तुम से सच कहता हूं, तुम इस्राएल के सब नगरों में न फिर चुकोगे कि मनुष्य का पुत्र आ जाएगा॥
Luke 1:22
जब वह बाहर आया, तो उन से बोल न सका: सो वे जान गए, कि उस ने मन्दिर में कोई दर्शन पाया है; और वह उन से संकेत करता रहा, और गूंगा रह गया।
John 7:1
इन बातों के बाद यीशु गलील में फिरता रहा, क्योंकि यहूदी उसे मार डालने का यत्न कर रहे थे, इसलिये वह यहूदिया में फिरना न चाहता था।
John 8:59
तब उन्होंने उसे मारने के लिये पत्थर उठाए, परन्तु यीशु छिपकर मन्दिर से निकल गया॥
John 10:40
फिर वह यरदन के पार उस स्थान पर चला गया, जहां यूहन्ना पहिले बपतिस्मा दिया करता था, और वहीं रहा।
Psalm 66:16
हे परमेश्वर के सब डरवैयों आकर सुनो, मैं बताऊंगा कि उसने मेरे लिये क्या क्या किया है।