Matthew 24:39
और जब तक जल-प्रलय आकर उन सब को बहा न ले गया, तब तक उन को कुछ भी मालूम न पड़ा; वैसे ही मनुष्य के पुत्र का आना भी होगा।
Matthew 24:39 in Other Translations
King James Version (KJV)
And knew not until the flood came, and took them all away; so shall also the coming of the Son of man be.
American Standard Version (ASV)
and they knew not until the flood came, and took them all away; so shall be the coming of the Son of man.
Bible in Basic English (BBE)
And they had no care till the waters came and took them all away; so will be the coming of the Son of man.
Darby English Bible (DBY)
and they knew not till the flood came and took all away; thus also shall be the coming of the Son of man.
World English Bible (WEB)
and they didn't know until the flood came, and took them all away, so will be the coming of the Son of Man.
Young's Literal Translation (YLT)
and they did not know till the flood came and took all away; so shall be also the presence of the Son of Man.
| And | καὶ | kai | kay |
| knew | οὐκ | ouk | ook |
| not | ἔγνωσαν | egnōsan | A-gnoh-sahn |
| until | ἕως | heōs | AY-ose |
| the | ἦλθεν | ēlthen | ALE-thane |
| flood | ὁ | ho | oh |
| came, | κατακλυσμὸς | kataklysmos | ka-ta-klyoo-SMOSE |
| and | καὶ | kai | kay |
| took | ἦρεν | ēren | A-rane |
| them all | ἅπαντας | hapantas | A-pahn-tahs |
| so away; | οὕτως | houtōs | OO-tose |
| shall also | ἔσται | estai | A-stay |
| the | καὶ | kai | kay |
| coming | ἡ | hē | ay |
| the of | παρουσία | parousia | pa-roo-SEE-ah |
| Son | τοῦ | tou | too |
| υἱοῦ | huiou | yoo-OO | |
| of man | τοῦ | tou | too |
| be. | ἀνθρώπου | anthrōpou | an-THROH-poo |
Cross Reference
Acts 13:41
तुम पर भी आ पड़े कि हे निन्दा करने वालो, देखो, और चकित हो, और मिट जाओ; क्योंकि मैं तुम्हारे दिनों में एक काम करता हूं; ऐसा काम, कि यदि कोई तुम से उसकी चर्चा करे, तो तुम कभी प्रतीति न करोगे॥
John 3:20
क्योंकि जो कोई बुराई करता है, वह ज्योति से बैर रखता है, और ज्योति के निकट नहीं आता, ऐसा न हो कि उसके कामों पर दोष लगाया जाए।
Matthew 24:37
जैसे नूह के दिन थे, वैसा ही मनुष्य के पुत्र का आना भी होगा।
Isaiah 44:18
क्योंकि उनकी आंखें ऐसी मून्दी गई हैं कि वे देख नहीं सकते; और उनकी बुद्धि ऐसी कि वे बूझ नहीं सकते।
Proverbs 24:12
यदि तू कहे, कि देख मैं इस को जानता न था, तो क्या मन का जांचने वाला इसे नहीं समझता? और क्या तेरे प्राणों का रक्षक इसे नहीं जानता? और क्या वह हर एक मनुष्य के काम का फल उसे न देगा?
2 Peter 3:5
वे तो जान बूझ कर यह भूल गए, कि परमेश्वर के वचन के द्वारा से आकाश प्राचीन काल से वर्तमान है और पृथ्वी भी जल में से बनी और जल में स्थिर है।
Romans 1:28
और जब उन्होंने परमेश्वर को पहिचानना न चाहा, इसलिये परमेश्वर ने भी उन्हें उन के निकम्मे मन पर छोड़ दिया; कि वे अनुचित काम करें।
Luke 19:44
और तुझे और तेरे बालकों को जो तुझ में हैं, मिट्टी में मिलाएंगे, और तुझ में पत्थर पर पत्थर भी न छोड़ेंगे; क्योंकि तू ने वह अवसर जब तुझ पर कृपा दृष्टि की गई न पहिचाना॥
Matthew 13:13
मैं उन से दृष्टान्तों में इसलिये बातें करता हूं, कि वे देखते हुए नहीं देखते; और सुनते हुए नहीं सुनते; और नहीं समझते।
Isaiah 42:25
इस कारण उस पर उसने अपने क्रोध की आग भड़काई और युद्ध का बल चलाना; और यद्यिप आग उसके चारों ओर लग गई, तौभी वह न समझा; वह जल भी गया, तौभी न चेता॥
Proverbs 29:7
धर्मी पुरूष कंगालों के मुकद्दमे में मन लगाता है; परन्तु दुष्ट जन उसे जानने की समझ नहीं रखता।
Proverbs 23:35
तू कहेगा कि मैं ने मार तो खाई, परन्तु दु:खित न हुआ; मैं पिट तो गया, परन्तु मुझे कुछ सुधि न थी। मैं होश में कब आऊं? मैं तो फिर मदिरा ढूंढूंगा॥
Judges 20:34
तब सब इस्राएलियों में से छांटे हुए दास हजार पुरूष गिबा के साम्हने आए, और घोर लड़ाई होने लगी; परन्तु वे न जानते थे कि हम पर विपत्ति अभी पड़ा चाहती है।