Hosea 14:5
मैं इस्राएल के लिये ओस के समान हूंगा; वह सोसन की नाईं फूले-फलेगा, और लबानोन की नाईं जड़ फैलाएगा।
Hosea 14:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
I will be as the dew unto Israel: he shall grow as the lily, and cast forth his roots as Lebanon.
American Standard Version (ASV)
I will be as the dew unto Israel; he shall blossom as the lily, and cast forth his roots as Lebanon.
Bible in Basic English (BBE)
I will put right their errors; freely will my love be given to them, for my wrath is turned away from him.
Darby English Bible (DBY)
I will be as the dew unto Israel: he shall blossom as the lily, and cast forth his roots as Lebanon.
World English Bible (WEB)
I will be like the dew to Israel. He will blossom like the lily, And send down his roots like Lebanon.
Young's Literal Translation (YLT)
I am as dew to Israel, he flourisheth as a lily, And he striketh forth his roots as Lebanon.
| I will be | אֶהְיֶ֤ה | ʾehye | eh-YEH |
| as the dew | כַטַּל֙ | kaṭṭal | ha-TAHL |
| unto Israel: | לְיִשְׂרָאֵ֔ל | lĕyiśrāʾēl | leh-yees-ra-ALE |
| grow shall he | יִפְרַ֖ח | yipraḥ | yeef-RAHK |
| as the lily, | כַּשּֽׁוֹשַׁנָּ֑ה | kaššôšannâ | ka-shoh-sha-NA |
| forth cast and | וְיַ֥ךְ | wĕyak | veh-YAHK |
| his roots | שָׁרָשָׁ֖יו | šārāšāyw | sha-ra-SHAV |
| as Lebanon. | כַּלְּבָנֽוֹן׃ | kallĕbānôn | ka-leh-va-NONE |
Cross Reference
Isaiah 35:2
वह अत्यन्त प्रफुल्लित होगी और आनन्द के साथ जयजयकार करेगी। उसकी शोभा लबानोन की सी होगी और वह कर्मेल और शारोन के तुल्य तेजोमय हो जाएगी। वे यहोवा की शोभा और हमारे परमेश्वर का तेज देखेंगे॥
Matthew 6:28
और वस्त्र के लिये क्यों चिन्ता करते हो? जंगली सोसनों पर ध्यान करो, कि वै कैसे बढ़ते हैं, वे न तो परिश्रम करते हैं, न कातते हैं।
Deuteronomy 32:2
मेरा उपदेश मेंह की नाईं बरसेगा और मेरी बातें ओस की नाईं टपकेंगी, जैसे कि हरी घास पर झीसी, और पौधों पर झडिय़ां॥
Job 29:19
मेरी जड़ जल की ओर फैली, और मेरी डाली पर ओस रात भर पड़ी,
Proverbs 19:12
राजा का क्रोध सिंह की गरजन के समान है, परन्तु उसकी प्रसन्नता घास पर की ओस के तुल्य होती है।
Isaiah 26:19
तेरे मरे हुए लोग जीवित होंगे, मुर्दे उठ खड़े होंगे। हे मिट्टी में बसने वालो, जाग कर जयजयकार करो! क्योंकि तेरी ओस ज्योति से उत्पन्न होती है, और पृथ्वी मुर्दों को लौटा देगी॥
Isaiah 27:6
भविष्य में याकूब जड़ पकड़ेगा, और इस्राएल फूले-फलेगा, और उसके फलों से जगत भर जाएगा॥
Ephesians 3:17
और विश्वास के द्वारा मसीह तुम्हारे हृदय में बसे कि तुम प्रेम में जड़ पकड़ कर और नेव डाल कर।
Luke 12:27
सोसनों के पेड़ों पर ध्यान करो कि वे कैसे बढ़ते हैं; वे न परिश्रम करते, न कातते हैं: तौभी मैं तुम से कहता हूं, कि सुलैमान भी, अपने सारे विभव में, उन में से किसी एक के समान वस्त्र पहिने हुए न था।
Micah 5:7
और याकूब के बचे हुए लोग बहुत राज्यों के बीच ऐसा काम देंगे, जैसा यहोवा की ओर से पड़ने वाली ओस, और घास पर की वर्षा, जो किसी के लिये नहीं ठहरती और मनुष्यों की बाट नहीं जोहती।
Ezekiel 17:22
फिर प्रभु यहोवा यों कहता है, मैं भी देवदार की ऊंची फुनगी में से कुछ ले कर लगाऊंगा, और उसकी सब से ऊपर वाली कनखाओं में से एक कोमल कनखा तोड़ कर एक अति ऊंचे पर्वत पर लगाऊंगा।
2 Samuel 23:4
वह मानो भोर का प्रकाश होगा जब सूर्य निकलता है, ऐसा भोर जिस में बादल न हों, जैसा वर्षा के बाद निर्मल प्रकाश के कारण भूमि से हरी हरी घास उगती है।
2 Kings 19:30
और यहूदा के घराने के बचे हुए लोग फिर जड़ पकड़ेंगे, और फलेंगे भी।
Psalm 72:6
वह घास की खूंटी पर बरसने वाले मेंह, और भूमि सींचने वाली झाड़ियों के समान होगा।
Psalm 72:16
देश में पहाड़ों की चोटियों पर बहुत सा अन्न होगा; जिसकी बालें लबानोन के देवदारों की नाईं झूमेंगी; और नगर के लोग घास की नाईं लहलहाएंगे।
Isaiah 18:4
क्योंकि यहोवा ने मुझ से यों कहा है, धूप की तेज गर्मी वा कटनी के समय के ओस वाले बादल की नाईं मैं शान्त हो कर निहारूंगा।
Isaiah 44:3
क्योंकि मैं प्यासी भूमि पर जल और सूखी भूमि पर धाराएं बहाऊंगा; मैं तेरे वंश पर अपनी आत्मा और तेरी सन्तान पर अपनी आशीष उण्डेलूंगा।
Song of Solomon 4:5
तेरी दोनों छातियां मृग के दो जुड़वे बच्चों के तुल्य हैं, जो सोसन फूलों के बीच में चरते हों।
Song of Solomon 2:16
मेरा प्रमी मेरा है और मैं उसकी हूं, वह अपनी भेड़-बकरियां सोसन फूलों के बीच में चराता है।
Song of Solomon 2:1
मैं शारोन देश का गुलाब और तराइयों में का सोसन फूल हूं॥