Ezekiel 27:8
तेरे खेने वाले सीदोन और अर्बद के रहने वाले थे; हे सोर, तेरे ही बीच के बुद्धिमान लोग तेरे मांझी थे।
Ezekiel 27:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
The inhabitants of Zidon and Arvad were thy mariners: thy wise men, O Tyrus, that were in thee, were thy pilots.
American Standard Version (ASV)
The inhabitants of Sidon and Arvad were thy rowers: thy wise men, O Tyre, were in thee, they were thy pilots.
Bible in Basic English (BBE)
The people of Zidon and Arvad were your boatmen; the wise men of Zemer were in you; they were guiding your ships;
Darby English Bible (DBY)
The inhabitants of Zidon and Arvad were thy rowers; thy wise men, O Tyre, who were in thee, were thy pilots.
World English Bible (WEB)
The inhabitants of Sidon and Arvad were your rowers: your wise men, Tyre, were in you, they were your pilots.
Young's Literal Translation (YLT)
Inhabitants of Zidon and Arvad have been rowers to thee, Thy wise men, O Tyre, have been in thee, They `are' thy pilots.
| The inhabitants | יֹשְׁבֵ֤י | yōšĕbê | yoh-sheh-VAY |
| of Zidon | צִידוֹן֙ | ṣîdôn | tsee-DONE |
| Arvad and | וְאַרְוַ֔ד | wĕʾarwad | veh-ar-VAHD |
| were | הָי֥וּ | hāyû | ha-YOO |
| thy mariners: | שָׁטִ֖ים | šāṭîm | sha-TEEM |
| wise thy | לָ֑ךְ | lāk | lahk |
| men, O Tyrus, | חֲכָמַ֤יִךְ | ḥăkāmayik | huh-ha-MA-yeek |
| were that | צוֹר֙ | ṣôr | tsore |
| in thee, were thy pilots. | הָ֣יוּ | hāyû | HA-yoo |
| בָ֔ךְ | bāk | vahk | |
| הֵ֖מָּה | hēmmâ | HAY-ma | |
| חֹבְלָֽיִךְ׃ | ḥōbĕlāyik | hoh-veh-LA-yeek |
Cross Reference
Genesis 10:18
अर्वदी, समारी, और हमाती लोग भी हुए: फिर कनानियों के कुल भी फैल गए।
1 Kings 9:27
और जहाजोंमें हीराम ने अपने अधिकार के मल्लाहों को, जो समुद्र से जानकारी रखते थे, सुलैमान के सेवकोंके संग भेज दिया।
Ezekiel 27:11
तेरी शहरपनाह पर तेरी सेना के साथ अर्बद के लोग चारों ओर थे, और तेरे गुम्मटों में शूरवीर खड़े थे; उन्होंने अपनी ढालें तेरी चारों ओर की शहरपनाह पर टांगी थी; तेरी सुन्दरता उनके द्वारा पूरी हुई थी।
Ezekiel 27:28
तेरे मांझीयों की चिल्लाहट के शब्द के मारे तेरे आस पास के स्थान कांप उठेंगे।
Jeremiah 49:23
दमिश्क के विषय, हमात और अर्पद की आश टूटी है, क्योंकि उन्होंने बुरा समाचार सुना है, वे गल गए हैं; समुद्र पर चिन्ता है, वह शान्त नहीं हो सकता।
Isaiah 10:9
क्या कलनो कर्कमीश के समान नहीं है? क्या हमात अर्पद के और शोमरोन दमिश्क के समान नहीं?
2 Chronicles 2:13
इसलिये अब मैं एक बुद्धिमान और समझदार पुरुष को, अर्थात हूराम-अबी को भेजता हूँ,
1 Kings 5:6
इसलिये अब तू मेरे लिये लबानोन पर से देवदारु काटने की आज्ञा दे, और मेरे दास तेरे दासों के संग रहेंगे, और जो कुछ मज़दूरी तू ठहराए, वही मैं तुझे तेरे दासों के लिये दूंगा, तुझे मालूम तो है, कि सीदोनियों के बराबर लकड़ी काटने का भेद हम लोगों में से कोई भी नहीं जानता।
Joshua 11:8
और यहोवा ने उन को इस्राएलियों के हाथ में कर दिया, इसलिये उन्होंने उन्हें मार लिया, और बड़े नगर सीदोन और मिस्रपोतमैत तक, और पूर्व की ओर मिस्पे के मैदान तक उनका पीछा किया; और उन को मारा, और उन में से किसी को जीवित न छोड़ा।
Genesis 49:13
जबूलून समुद्र के तीर पर निवास करेगा, वह जहाजों के लिये बन्दरगाह का काम देगा, और उसका परला भाग सीदोन के निकट पहुंचेगा
Genesis 10:15
फिर कनान के वंश में उसका ज्येष्ठ सीदोन, तब हित्त,