Index
Full Screen ?
 

2 Timothy 4:7 in Hindi

2 தீமோத்தேயு 4:7 Hindi Bible 2 Timothy 2 Timothy 4

2 Timothy 4:7
मैं अच्छी कुश्ती लड़ चुका हूं मैं ने अपनी दौड़ पूरी कर ली है, मैं ने विश्वास की रखवाली की है।

Tamil Indian Revised Version
கர்த்தருக்கு அவருடைய நாமத்திற்குரிய மகிமையைச் செலுத்தி, காணிக்கைகளைக் கொண்டுவந்து, அவருடைய சந்நிதியில் நுழையுங்கள்; பரிசுத்த அலங்காரத்துடனே கர்த்தரைத் தொழுதுகொள்ளுங்கள்.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தருடைய மகிமையைத் துதியுங்கள், அவரது பெயருக்கு மரியாதை செலுத்துங்கள், கர்த்தருக்கு காணிக்கை கொண்டு வாருங்கள், கர்த்தரை பரிசுத்த அலங்காரத்துடன் தொழுதுகொள்ளுங்கள்.

Thiru Viviliam
⁽ஆண்டவரின் பெயருக்குரிய␢ மாட்சியை அவருக்குச் சாற்றுங்கள்;␢ உணவுப் படையல் ஏந்தி␢ அவர்திருமுன் வாருங்கள்;␢ தூய கோலத்துடன் ஆண்டவரை␢ வழிபடுங்கள்!⁾

1 Chronicles 16:281 Chronicles 161 Chronicles 16:30

King James Version (KJV)
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come before him: worship the LORD in the beauty of holiness.

American Standard Version (ASV)
Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name: Bring an offering, and come before him: Worship Jehovah in holy array.

Bible in Basic English (BBE)
Give to the Lord the glory of his name; take with you an offering and come before him; give worship to the Lord in holy robes.

Darby English Bible (DBY)
Give unto Jehovah the glory of his name! Bring an oblation, and come before him: Worship Jehovah in holy splendour.

Webster’s Bible (WBT)
Give to the LORD the glory due to his name: bring an offering, and come before him: worship the LORD in the beauty of holiness.

World English Bible (WEB)
Ascribe to Yahweh the glory due to his name: Bring an offering, and come before him: Worship Yahweh in holy array.

Young’s Literal Translation (YLT)
Ascribe to Jehovah the honour of His name, Lift up a present, and come before Him. Bow yourselves to Jehovah, In the beauty of holiness.

1 நாளாகமம் 1 Chronicles 16:29
கர்த்தருக்கு அவருடைய நாமத்திற்குரிய மகிமையைச் செலுத்தி, காணிக்கைகளைக் கொண்டுவந்து, அவருடைய சந்நிதியில் பிரவேசியுங்கள்; பரிசுத்த அலங்காரத்துடனே கர்த்தரைத் தொழுதுகொள்ளுங்கள்.
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come before him: worship the LORD in the beauty of holiness.

Give
הָב֥וּhābûha-VOO
unto
the
Lord
לַֽיהוָ֖הlayhwâlai-VA
the
glory
כְּב֣וֹדkĕbôdkeh-VODE
name:
his
unto
due
שְׁמ֑וֹšĕmôsheh-MOH
bring
שְׂא֤וּśĕʾûseh-OO
offering,
an
מִנְחָה֙minḥāhmeen-HA
and
come
וּבֹ֣אוּûbōʾûoo-VOH-oo
before
לְפָנָ֔יוlĕpānāywleh-fa-NAV
him:
worship
הִשְׁתַּֽחֲו֥וּhištaḥăwûheesh-ta-huh-VOO
Lord
the
לַֽיהוָ֖הlayhwâlai-VA
in
the
beauty
בְּהַדְרַתbĕhadratbeh-hahd-RAHT
of
holiness.
קֹֽדֶשׁ׃qōdešKOH-desh
I
have
fought
τὸνtontone
a
ἀγῶναagōnaah-GOH-na
good
τὸνtontone

καλὸνkalonka-LONE
fight,
ἠγώνισμαιēgōnismaiay-GOH-nee-smay
finished
have
I
τὸνtontone
my

δρόμονdromonTHROH-mone
course,
τετέλεκαtetelekatay-TAY-lay-ka
I
have
kept
τὴνtēntane
the
πίστινpistinPEE-steen
faith:
τετήρηκα·tetērēkatay-TAY-ray-ka

Tamil Indian Revised Version
கர்த்தருக்கு அவருடைய நாமத்திற்குரிய மகிமையைச் செலுத்தி, காணிக்கைகளைக் கொண்டுவந்து, அவருடைய சந்நிதியில் நுழையுங்கள்; பரிசுத்த அலங்காரத்துடனே கர்த்தரைத் தொழுதுகொள்ளுங்கள்.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தருடைய மகிமையைத் துதியுங்கள், அவரது பெயருக்கு மரியாதை செலுத்துங்கள், கர்த்தருக்கு காணிக்கை கொண்டு வாருங்கள், கர்த்தரை பரிசுத்த அலங்காரத்துடன் தொழுதுகொள்ளுங்கள்.

Thiru Viviliam
⁽ஆண்டவரின் பெயருக்குரிய␢ மாட்சியை அவருக்குச் சாற்றுங்கள்;␢ உணவுப் படையல் ஏந்தி␢ அவர்திருமுன் வாருங்கள்;␢ தூய கோலத்துடன் ஆண்டவரை␢ வழிபடுங்கள்!⁾

1 Chronicles 16:281 Chronicles 161 Chronicles 16:30

King James Version (KJV)
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come before him: worship the LORD in the beauty of holiness.

American Standard Version (ASV)
Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name: Bring an offering, and come before him: Worship Jehovah in holy array.

Bible in Basic English (BBE)
Give to the Lord the glory of his name; take with you an offering and come before him; give worship to the Lord in holy robes.

Darby English Bible (DBY)
Give unto Jehovah the glory of his name! Bring an oblation, and come before him: Worship Jehovah in holy splendour.

Webster’s Bible (WBT)
Give to the LORD the glory due to his name: bring an offering, and come before him: worship the LORD in the beauty of holiness.

World English Bible (WEB)
Ascribe to Yahweh the glory due to his name: Bring an offering, and come before him: Worship Yahweh in holy array.

Young’s Literal Translation (YLT)
Ascribe to Jehovah the honour of His name, Lift up a present, and come before Him. Bow yourselves to Jehovah, In the beauty of holiness.

1 நாளாகமம் 1 Chronicles 16:29
கர்த்தருக்கு அவருடைய நாமத்திற்குரிய மகிமையைச் செலுத்தி, காணிக்கைகளைக் கொண்டுவந்து, அவருடைய சந்நிதியில் பிரவேசியுங்கள்; பரிசுத்த அலங்காரத்துடனே கர்த்தரைத் தொழுதுகொள்ளுங்கள்.
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come before him: worship the LORD in the beauty of holiness.

Give
הָב֥וּhābûha-VOO
unto
the
Lord
לַֽיהוָ֖הlayhwâlai-VA
the
glory
כְּב֣וֹדkĕbôdkeh-VODE
name:
his
unto
due
שְׁמ֑וֹšĕmôsheh-MOH
bring
שְׂא֤וּśĕʾûseh-OO
offering,
an
מִנְחָה֙minḥāhmeen-HA
and
come
וּבֹ֣אוּûbōʾûoo-VOH-oo
before
לְפָנָ֔יוlĕpānāywleh-fa-NAV
him:
worship
הִשְׁתַּֽחֲו֥וּhištaḥăwûheesh-ta-huh-VOO
Lord
the
לַֽיהוָ֖הlayhwâlai-VA
in
the
beauty
בְּהַדְרַתbĕhadratbeh-hahd-RAHT
of
holiness.
קֹֽדֶשׁ׃qōdešKOH-desh

Chords Index for Keyboard Guitar