2 Thessalonians 3:8
और किसी की रोटी सेंत में न खाई; पर परिश्रम और कष्ट से रात दिन काम धन्धा करते थे, कि तुम में से किसी पर भार न हो।
Neither | οὐδὲ | oude | oo-THAY |
did we eat | δωρεὰν | dōrean | thoh-ray-AN |
any | ἄρτον | arton | AR-tone |
man's | ἐφάγομεν | ephagomen | ay-FA-goh-mane |
bread | παρά | para | pa-RA |
nought; for | τινος | tinos | tee-nose |
but | ἀλλ' | all | al |
wrought | ἐν | en | ane |
with | κόπῳ | kopō | KOH-poh |
labour | καὶ | kai | kay |
and | μόχθῳ | mochthō | MOKE-thoh |
travail | νύκτα | nykta | NYOOK-ta |
night | καὶ | kai | kay |
and | ἡμέραν | hēmeran | ay-MAY-rahn |
day, | ἐργαζόμενοι | ergazomenoi | are-ga-ZOH-may-noo |
that | πρὸς | pros | prose |
we might to be | τὸ | to | toh |
not | μὴ | mē | may |
chargeable | ἐπιβαρῆσαί | epibarēsai | ay-pee-va-RAY-SAY |
any | τινα | tina | tee-na |
of you: | ὑμῶν· | hymōn | yoo-MONE |