2 Samuel 7:29
तो अब प्रसन्न हो कर अपने दास के घराने पर ऐसी आशीष दे, कि वह तेरे सम्मुख सदैव बना रहे; क्योंकि, हे प्रभु यहोवा, तू ने ऐसा ही कहा है, और तेरे दास का घराना तुझ से आशीष पाकर सदैव धन्य रहे।
Therefore now | וְעַתָּ֗ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
let it please | הוֹאֵל֙ | hôʾēl | hoh-ALE |
bless to thee | וּבָרֵךְ֙ | ûbārēk | oo-va-rake |
אֶת | ʾet | et | |
the house | בֵּ֣ית | bêt | bate |
servant, thy of | עַבְדְּךָ֔ | ʿabdĕkā | av-deh-HA |
that it may continue | לִֽהְי֥וֹת | lihĕyôt | lee-heh-YOTE |
for ever | לְעוֹלָ֖ם | lĕʿôlām | leh-oh-LAHM |
before | לְפָנֶ֑יךָ | lĕpānêkā | leh-fa-NAY-ha |
for thee: | כִּֽי | kî | kee |
thou, | אַתָּ֞ה | ʾattâ | ah-TA |
O Lord | אֲדֹנָ֤י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God, | יְהוִה֙ | yĕhwih | yeh-VEE |
hast spoken | דִּבַּ֔רְתָּ | dibbartā | dee-BAHR-ta |
blessing thy with and it: | וּמִבִּרְכָ֣תְךָ֔ | ûmibbirkātĕkā | oo-mee-beer-HA-teh-HA |
let the house | יְבֹרַ֥ךְ | yĕbōrak | yeh-voh-RAHK |
servant thy of | בֵּֽית | bêt | bate |
be blessed | עַבְדְּךָ֖ | ʿabdĕkā | av-deh-HA |
for ever. | לְעוֹלָֽם׃ | lĕʿôlām | leh-oh-LAHM |