2 Samuel 24:9
तब योआब ने प्रजा की गिनती का जोड़ राजा को सुनाया; और तलवार चलाने वाले योद्धा इस्राएल के तो आठ लाख, और यहूदा के पांच लाख निकले।
And Joab | וַיִּתֵּ֥ן | wayyittēn | va-yee-TANE |
gave up | יוֹאָ֛ב | yôʾāb | yoh-AV |
אֶת | ʾet | et | |
sum the | מִסְפַּ֥ר | mispar | mees-PAHR |
of the number | מִפְקַד | mipqad | meef-KAHD |
people the of | הָעָ֖ם | hāʿām | ha-AM |
unto | אֶל | ʾel | el |
the king: | הַמֶּ֑לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
and there were | וַתְּהִ֣י | wattĕhî | va-teh-HEE |
Israel in | יִשְׂרָאֵ֡ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
eight | שְֽׁמֹנֶה֩ | šĕmōneh | sheh-moh-NEH |
hundred | מֵא֨וֹת | mēʾôt | may-OTE |
thousand | אֶ֤לֶף | ʾelep | EH-lef |
valiant | אִֽישׁ | ʾîš | eesh |
men | חַ֙יִל֙ | ḥayil | HA-YEEL |
that drew | שֹׁ֣לֵֽף | šōlēp | SHOH-lafe |
the sword; | חֶ֔רֶב | ḥereb | HEH-rev |
men the and | וְאִ֣ישׁ | wĕʾîš | veh-EESH |
of Judah | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
were five | חֲמֵשׁ | ḥămēš | huh-MAYSH |
hundred | מֵא֥וֹת | mēʾôt | may-OTE |
thousand | אֶ֖לֶף | ʾelep | EH-lef |
men. | אִֽישׁ׃ | ʾîš | eesh |