2 Samuel 11:8 in Hindi

Hindi Hindi Bible 2 Samuel 2 Samuel 11 2 Samuel 11:8

2 Samuel 11:8
तब दाऊद ने ऊरिय्याह से कहा, अपने घर जा कर अपने पांव धो। और ऊरिय्याह राजभवन से निकला, और उसके पीछे राजा के पास से कुछ इनाम भेजा गया।

2 Samuel 11:72 Samuel 112 Samuel 11:9

2 Samuel 11:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
And David said to Uriah, Go down to thy house, and wash thy feet. And Uriah departed out of the king's house, and there followed him a mess of meat from the king.

American Standard Version (ASV)
And David said to Uriah, Go down to thy house, and wash thy feet. And Uriah departed out of the king's house, and there followed him a mess `of food' from the king.

Bible in Basic English (BBE)
And David said to Uriah, Go down to your house and let your feet be washed. And Uriah went away from the king's house, and an offering from the king was sent after him.

Darby English Bible (DBY)
And David said to Urijah, Go down to thy house and wash thy feet. And Urijah departed out of the king's house, and there followed him presents from the king.

Webster's Bible (WBT)
And David said to Uriah, Go down to thy house, and wash thy feet. And Uriah departed out of the king's house, and there followed him a mess of meat from the king.

World English Bible (WEB)
David said to Uriah, Go down to your house, and wash your feet. Uriah departed out of the king's house, and there followed him a mess [of food] from the king.

Young's Literal Translation (YLT)
And David saith to Uriah, `Go down to thy house, and wash thy feet;' and Uriah goeth out of the king's house, and there goeth out after him a gift from the king,

And
David
וַיֹּ֤אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said
דָּוִד֙dāwidda-VEED
to
Uriah,
לְא֣וּרִיָּ֗הlĕʾûriyyâleh-OO-ree-YA
Go
down
רֵ֥דrēdrade
house,
thy
to
לְבֵֽיתְךָ֖lĕbêtĕkāleh-vay-teh-HA
and
wash
וּרְחַ֣ץûrĕḥaṣoo-reh-HAHTS
thy
feet.
רַגְלֶ֑יךָraglêkārahɡ-LAY-ha
And
Uriah
וַיֵּצֵ֤אwayyēṣēʾva-yay-TSAY
departed
אֽוּרִיָּה֙ʾûriyyāhoo-ree-YA
out
מִבֵּ֣יתmibbêtmee-BATE
of
the
king's
הַמֶּ֔לֶךְhammelekha-MEH-lek
house,
וַתֵּצֵ֥אwattēṣēʾva-tay-TSAY
and
there
followed
אַֽחֲרָ֖יוʾaḥărāywah-huh-RAV
mess
a
him
מַשְׂאַ֥תmaśʾatmahs-AT
of
meat
from
the
king.
הַמֶּֽלֶךְ׃hammelekha-MEH-lek

Cross Reference

Genesis 18:4
मैं थोड़ा सा जल लाता हूं और आप अपने पांव धोकर इस वृक्ष के तले विश्राम करें।

Hebrews 4:13
और सृष्टि की कोई वस्तु उस से छिपी नहीं है वरन जिस से हमें काम है, उस की आंखों के साम्हने सब वस्तुएं खुली और बेपरदा हैं॥

Luke 12:2
कुछ ढपा नहीं, जो खोला न जाएगा; और न कुछ छिपा है, जो जाना न जाएगा।

Luke 7:44
और उस स्त्री की ओर फिरकर उस ने शमौन से कहा; क्या तू इस स्त्री को देखता है मैं तेरे घर में आया परन्तु तू ने मेरे पांव धाने के लिये पानी न दिया, पर इस ने मेरे पांव आंसुओं से भिगाए, और अपने बालों से पोंछा!

Isaiah 29:15
हाय उन पर जो अपनी युक्ति को यहोवा से छिपाने का बड़ा यत्न करते, और अपने काम अन्धेरे में कर के कहते हैं, हम को कौन देखता है? हम को कौन जानता है?

Psalm 55:21
उसके मुंह की बातें तो मक्खन सी चिकनी थी परन्तु उसके मन में लड़ाई की बातें थीं; उसके वचन तेल से अधिक नरम तो थे परन्तु नंगी तलवारें थीं॥

Psalm 44:21
तो क्या परमेश्वर इसका विचार न करता? क्योंकि वह तो मन की गुप्त बातों को जानता है।

Psalm 12:2
उन में से प्रत्येक अपने पड़ोसी से झूठी बातें कहता है; वे चापलूसी के ओठों से दो रंगी बातें करते हैं॥

Genesis 43:34
तब यूसुफ अपने साम्हने से भोजन-वस्तुएं उठा उठाके उनके पास भेजने लगा, और बिन्यामीन को अपने भाइयों से पचगुणी अधिक भोजनवस्तु मिली। और उन्होंने उसके संग मनमाना खाया पिया।

Genesis 43:24
तब उस जन ने उन मनुष्यों को यूसुफ के घर में ले जा कर जल दिया, तब उन्होंने अपने पांवों को धोया; फिर उसने उनके गदहों के लिये चारा दिया।

Genesis 19:2
हे मेरे प्रभुओं, अपने दास के घर में पधारिए, और रात भर विश्राम कीजिए, और अपने पांव धोइये, फिर भोर को उठ कर अपने मार्ग पर जाइए। उन्होंने कहा, नहीं; हम चौक ही में रात बिताएंगे।