2 Kings 9:32 in Hindi

Hindi Hindi Bible 2 Kings 2 Kings 9 2 Kings 9:32

2 Kings 9:32
तब उसने खिड़की की ओर मुंह उठा कर पूछा, मेरी ओर कौन है? कौन? इस पर दो तीन खोजों ने उसकी ओर झांका।

2 Kings 9:312 Kings 92 Kings 9:33

2 Kings 9:32 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he lifted up his face to the window, and said, Who is on my side? who? And there looked out to him two or three eunuchs.

American Standard Version (ASV)
And he lifted up his face to the window, and said, Who is on my side? who? And there looked out to him two or three eunuchs.

Bible in Basic English (BBE)
Then, looking up to the window, he said, Who is on my side, who? and two or three unsexed servants put out their heads.

Darby English Bible (DBY)
And he lifted up his face to the window, and said, Who is on my side? who? And two or three chamberlains looked out to him.

Webster's Bible (WBT)
And he lifted up his face to the window, and said, Who is on my side? who? And there looked out to him two or three eunuchs.

World English Bible (WEB)
He lifted up his face to the window, and said, Who is on my side? who? There looked out to him two or three eunuchs.

Young's Literal Translation (YLT)
And he lifteth up his face unto the window, and saith, `Who `is' with me? -- who?' and look out unto him do two `or' three eunuchs;

And
he
lifted
up
וַיִּשָּׂ֤אwayyiśśāʾva-yee-SA
his
face
פָנָיו֙pānāywfa-nav
to
אֶלʾelel
window,
the
הַ֣חַלּ֔וֹןhaḥallônHA-HA-lone
and
said,
וַיֹּ֕אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
Who
מִ֥יmee
side?
my
on
is
אִתִּ֖יʾittîee-TEE
who?
מִ֑יmee
out
looked
there
And
וַיַּשְׁקִ֣יפוּwayyašqîpûva-yahsh-KEE-foo
to
אֵלָ֔יוʾēlāyway-LAV
him
two
שְׁנַ֥יִםšĕnayimsheh-NA-yeem
or
three
שְׁלֹשָׁ֖הšĕlōšâsheh-loh-SHA
eunuchs.
סָֽרִיסִֽים׃sārîsîmSA-ree-SEEM

Cross Reference

Exodus 32:26
उन को निरंकुश देखकर मूसा ने छावनी के निकास पर खड़े हो कर कहा, जो कोई यहोवा की ओर का हो वह मेरे पास आए; तब सारे लेवीय उस के पास इकट्ठे हुए।

1 Chronicles 12:18
अब आत्मा अमासै में समाया, जो तीसों वीरों में मुख्य था, और उसने कहा, हे दाऊद! हम तेरे हैं; हे यिशै के पुत्र! हम तेरी ओर के हैं, तेरा कुशल ही कुशल हो और तेरे सहायकों का कुशल हो, क्योंकि तेरा परमेश्वर तेरी सहायता किया करता है। इसलिये दाऊद ने उन को रख लिया, और अपने दल के मुखिये ठहरा दिए।

2 Chronicles 11:12
फिर एक एक नगर में उसने ढालें और भाले रखवा कर उन को अत्यन्त दृढ़ कर दिया। यहूदा और बिन्यामीन तो उसके थे।

Esther 1:10
सातवें दिन, जब राजा का मन दाखमधु में मग्न था, तब उसने महूमान, बिजता, हर्बोना, बिगता, अबगता, जेतेर और कर्कस नाम सातों खोजों को जो क्षयर्ष राजा के सम्मुख सेवा टहल किया करते थे, आाज्ञा दी,

Esther 2:15
जब मोर्दकै के चाचा अबीहैल की बेटी एस्तेर, जिस को मोर्दकै ने बेटी मान कर रखा था, उसकी बारी आई कि राजा के पास जाए, तब जो कुछ स्त्रियों के रखवाले राजा के खोजे हेगे ने उसके लिये ठहराया था, उस से अधिक उसने और कुछ न मांगा। और जितनों ने एस्तेर को देखा, वे सब उस से प्रसन्न हुए।

Esther 2:21
उन्हीं दिनों में जब मोर्दकै राजा के राजभवन के फाटक में बैठा करता था, तब राजा के खोजे जो द्वारपाल भी थे, उन में से बिकतान और तेरेश नाम दो जनों ने राजा क्षयर्ष से रूठकर उस पर हाथ चलाने की युक्ति की।

Psalm 118:6
यहोवा मेरी ओर है, मैं न डरूंगा। मनुष्य मेरा क्या कर सकता है?

Psalm 124:1
इस्राएल यह कहे, कि यदि हमारी ओर यहोवा न होता,

Acts 12:20
और वह सूर और सैदा के लोगों से बहुत अप्रसन्न था; सो वे एक चित्त होकर उसके पास आए और बलास्तुस को, जो राजा का एक कर्मचारी था, मनाकर मेल करना चाहा; क्योंकि राजा के देश से उन के देश का पालन पोषण होता था।