2 Kings 21:22
और उसने अपने पितरों के परमेश्वर यहोवा को त्याग दिया, और यहोवा के मार्ग पर न चला।
Tamil Indian Revised Version
பிரிந்து போகிறவன் தன்னுடைய ஆசையின்படி செய்யப்பார்க்கிறான், எல்லா ஞானத்திலும் தலையிட்டுக் கொள்ளுகிறான்.
Tamil Easy Reading Version
சிலர் மற்றவர்களைச் சுற்றி இருப்பதை விரும்பமாட்டார்கள். அவர்கள் தாம் செய்ய விரும்புவதையே செய்வார்கள். யாரேனும் இவர்களுக்கு அறிவுரை சொல்லப்போனால், அது இவர்களைக் கோபமடையச் செய்யும்.
Thiru Viviliam
⁽பிறரோடு ஒத்துவாழாதவர் தன்ன லத்தை நாடுகின்றார்; பிறர் கூறும் தக்க அறிவுரையும் அவருக்கு எரிச்சலை உண்டாக்கும்..⁾
King James Version (KJV)
Through desire a man, having separated himself, seeketh and intermeddleth with all wisdom.
American Standard Version (ASV)
He that separateth himself seeketh `his own’ desire, And rageth against all sound wisdom.
Bible in Basic English (BBE)
He who keeps himself separate for his private purpose goes against all good sense.
Darby English Bible (DBY)
He that separateth himself seeketh [his] pleasure, he is vehement against all sound wisdom.
World English Bible (WEB)
An unfriendly man pursues selfishness, And defies all sound judgment.
Young’s Literal Translation (YLT)
For `an object of’ desire he who is separated doth seek, With all wisdom he intermeddleth.
நீதிமொழிகள் Proverbs 18:1
பிரிந்துபோகிறவன் தன் இச்சையின்படி செய்யப்பார்க்கிறான், எல்லா ஞானத்திலும் தலையிட்டுக்கொள்ளுகிறான்.
Through desire a man, having separated himself, seeketh and intermeddleth with all wisdom.
Through desire | לְֽ֭תַאֲוָה | lĕtaʾăwâ | LEH-ta-uh-va |
himself, separated having man, a | יְבַקֵּ֣שׁ | yĕbaqqēš | yeh-va-KAYSH |
seeketh | נִפְרָ֑ד | niprād | neef-RAHD |
and intermeddleth | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
with all | תּ֝וּשִׁיָּ֗ה | tûšiyyâ | TOO-shee-YA |
wisdom. | יִתְגַּלָּֽע׃ | yitgallāʿ | yeet-ɡa-LA |
And he forsook | וַיַּֽעֲזֹ֕ב | wayyaʿăzōb | va-ya-uh-ZOVE |
אֶת | ʾet | et | |
the Lord | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
God | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
fathers, his of | אֲבֹתָ֑יו | ʾăbōtāyw | uh-voh-TAV |
and walked | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
not | הָלַ֖ךְ | hālak | ha-LAHK |
way the in | בְּדֶ֥רֶךְ | bĕderek | beh-DEH-rek |
of the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
Tamil Indian Revised Version
பிரிந்து போகிறவன் தன்னுடைய ஆசையின்படி செய்யப்பார்க்கிறான், எல்லா ஞானத்திலும் தலையிட்டுக் கொள்ளுகிறான்.
Tamil Easy Reading Version
சிலர் மற்றவர்களைச் சுற்றி இருப்பதை விரும்பமாட்டார்கள். அவர்கள் தாம் செய்ய விரும்புவதையே செய்வார்கள். யாரேனும் இவர்களுக்கு அறிவுரை சொல்லப்போனால், அது இவர்களைக் கோபமடையச் செய்யும்.
Thiru Viviliam
⁽பிறரோடு ஒத்துவாழாதவர் தன்ன லத்தை நாடுகின்றார்; பிறர் கூறும் தக்க அறிவுரையும் அவருக்கு எரிச்சலை உண்டாக்கும்..⁾
King James Version (KJV)
Through desire a man, having separated himself, seeketh and intermeddleth with all wisdom.
American Standard Version (ASV)
He that separateth himself seeketh `his own’ desire, And rageth against all sound wisdom.
Bible in Basic English (BBE)
He who keeps himself separate for his private purpose goes against all good sense.
Darby English Bible (DBY)
He that separateth himself seeketh [his] pleasure, he is vehement against all sound wisdom.
World English Bible (WEB)
An unfriendly man pursues selfishness, And defies all sound judgment.
Young’s Literal Translation (YLT)
For `an object of’ desire he who is separated doth seek, With all wisdom he intermeddleth.
நீதிமொழிகள் Proverbs 18:1
பிரிந்துபோகிறவன் தன் இச்சையின்படி செய்யப்பார்க்கிறான், எல்லா ஞானத்திலும் தலையிட்டுக்கொள்ளுகிறான்.
Through desire a man, having separated himself, seeketh and intermeddleth with all wisdom.
Through desire | לְֽ֭תַאֲוָה | lĕtaʾăwâ | LEH-ta-uh-va |
himself, separated having man, a | יְבַקֵּ֣שׁ | yĕbaqqēš | yeh-va-KAYSH |
seeketh | נִפְרָ֑ד | niprād | neef-RAHD |
and intermeddleth | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
with all | תּ֝וּשִׁיָּ֗ה | tûšiyyâ | TOO-shee-YA |
wisdom. | יִתְגַּלָּֽע׃ | yitgallāʿ | yeet-ɡa-LA |