2 Kings 21:13
और जो मापने की डोरी मैं ने शोमरोन पर डाली है और जो साहुल मैं ने अहाब के घराने पर लटकाया है वही यरूशलेम पर डालूंगा। और मैं यरूशलेम को ऐसा पोछूंगा जैसे कोई थाली को पोंछता है और उसे पोंछ कर उलट देता है।
And I will stretch | וְנָטִ֣יתִי | wĕnāṭîtî | veh-na-TEE-tee |
over | עַל | ʿal | al |
Jerusalem | יְרֽוּשָׁלִַ֗ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
אֵ֚ת | ʾēt | ate | |
the line | קָ֣ו | qāw | kahv |
Samaria, of | שֹֽׁמְר֔וֹן | šōmĕrôn | shoh-meh-RONE |
and the plummet | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
house the of | מִשְׁקֹ֖לֶת | mišqōlet | meesh-KOH-let |
of Ahab: | בֵּ֣ית | bêt | bate |
wipe will I and | אַחְאָ֑ב | ʾaḥʾāb | ak-AV |
וּמָחִ֨יתִי | ûmāḥîtî | oo-ma-HEE-tee | |
Jerusalem | אֶת | ʾet | et |
as | יְרֽוּשָׁלִַ֜ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
wipeth man a | כַּֽאֲשֶׁר | kaʾăšer | KA-uh-sher |
יִמְחֶ֤ה | yimḥe | yeem-HEH | |
dish, a | אֶת | ʾet | et |
wiping | הַצַּלַּ֙חַת֙ | haṣṣallaḥat | ha-tsa-LA-HAHT |
it, and turning | מָחָ֔ה | māḥâ | ma-HA |
it upside down. | וְהָפַ֖ךְ | wĕhāpak | veh-ha-FAHK |
עַל | ʿal | al | |
פָּנֶֽיהָ׃ | pānêhā | pa-NAY-ha |