2 Kings 20:20 in Hindi

Hindi Hindi Bible 2 Kings 2 Kings 20 2 Kings 20:20

2 Kings 20:20
हिजकिय्याह के और सब काम और उसकी सारी वीरता और किस रीति उसने एक पोखरा और नाली खुदवा कर नगर में पानी पहुंचा दिया, यह सब क्या यहूदा के राजाओं के इतिहास की पुस्तक में नहीं लिखा है?

2 Kings 20:192 Kings 202 Kings 20:21

2 Kings 20:20 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the rest of the acts of Hezekiah, and all his might, and how he made a pool, and a conduit, and brought water into the city, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

American Standard Version (ASV)
Now the rest of the acts of Hezekiah, and all his might, and how he made the pool, and the conduit, and brought water into the city, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

Bible in Basic English (BBE)
Now the rest of the acts of Hezekiah, and his power, and how he made the pool and the stream, to take water into the town, are they not recorded in the book of the history of the kings of Judah?

Darby English Bible (DBY)
And the rest of the acts of Hezekiah, and all his might, and how he made the pool and the aqueduct, and brought the water into the city, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

Webster's Bible (WBT)
And the rest of the acts of Hezekiah, and all his might, and how he made a pool, and a conduit, and brought water into the city, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

World English Bible (WEB)
Now the rest of the acts of Hezekiah, and all his might, and how he made the pool, and the conduit, and brought water into the city, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

Young's Literal Translation (YLT)
And the rest of the matters of Hezekiah, and all his might, and how he made the pool, and the conduit, and bringeth in the waters to the city, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Judah?

And
the
rest
וְיֶ֨תֶרwĕyeterveh-YEH-ter
acts
the
of
דִּבְרֵ֤יdibrêdeev-RAY
of
Hezekiah,
חִזְקִיָּ֙הוּ֙ḥizqiyyāhûheez-kee-YA-HOO
and
all
וְכָלwĕkālveh-HAHL
might,
his
גְּב֣וּרָת֔וֹgĕbûrātôɡeh-VOO-ra-TOH
and
how
וַֽאֲשֶׁ֣רwaʾăšerva-uh-SHER
he
made
עָשָׂ֗הʿāśâah-SA

אֶתʾetet
pool,
a
הַבְּרֵכָה֙habbĕrēkāhha-beh-ray-HA
and
a
conduit,
וְאֶתwĕʾetveh-ET
brought
and
הַתְּעָלָ֔הhattĕʿālâha-teh-ah-LA

וַיָּבֵ֥אwayyābēʾva-ya-VAY
water
אֶתʾetet
into
the
city,
הַמַּ֖יִםhammayimha-MA-yeem
they
are
הָעִ֑ירָהhāʿîrâha-EE-ra
not
הֲלֹאhălōʾhuh-LOH
written
הֵ֣םhēmhame
in
כְּתוּבִ֗יםkĕtûbîmkeh-too-VEEM
book
the
עַלʿalal
of
the
chronicles
סֵ֛פֶרsēperSAY-fer

דִּבְרֵ֥יdibrêdeev-RAY
kings
the
of
הַיָּמִ֖יםhayyāmîmha-ya-MEEM
of
Judah?
לְמַלְכֵ֥יlĕmalkêleh-mahl-HAY
יְהוּדָֽה׃yĕhûdâyeh-hoo-DA

Cross Reference

Nehemiah 3:16
उसके बाद अजबूक के पुत्र नहेमायाह ने जो बेतसूर के आधे जिले का हाकिम था, दाऊद के कब्रिस्तान के साम्हने तक और बनाए हुए पोखरे तक, वरन वीरों के घर तक भी मरम्मत की।

2 Chronicles 32:32
हिजकिय्याह के और काम, ओर उसके भक्ति के काम आमोस के पुत्र यशायाह नबी के दर्शन नाम पुस्तक में, और यहूदा और इस्राएल के राजाओं के इतिहास की पुस्तक में लिखे हैं।

2 Chronicles 32:30
उसी हिजकिय्याह ने गीहोन नाम नदी के ऊपर के सोते को पाट कर उस नदी को नीचे की ओर दाऊदपुर की पच्छिम अलंग को सीधा पहुंचाया, और हिजकिय्याह अपने सब कामों में कृतार्थ होता था।

Isaiah 22:9
और तू ने दाऊदपुर की शहरपनाह की दरारों को देखा कि वे बहुत हैं, और तू ने निचले पोखरे के जल को इकट्ठा किया।

2 Chronicles 32:4
इस पर बहुत से लोग इकट्ठे हुए, और यह कह कर, कि अश्शूर के राजा क्यों यहां आएं, और आ कर बहुत पानी पाएं, उन्होंने सब सोतों को पाट दिया और उस नदी को सुखा दिया जो देश के मध्य हो कर बहती थी।

2 Kings 16:19
आहाज के और काम जो उसने किए, वे क्या यहूदा के राजाओं के इतिहास की पुस्तक में नहीं लिखे हैं?

2 Kings 15:26
पकह्याह के और सब काम जो उसने किए, वह इस्राएल के राजाओं के इतिहास की पुस्तक में लिखे हैं।

2 Kings 15:6
अजर्याह के और सब काम जो उसने किए, वह क्या यहूदा के राजाओं के इतिहास की पुस्तक में तहीं लिखे हैं?

2 Kings 8:23
योराम के और सब काम और जो कुछ उसने किया, वह क्या यहूदा के राजाओं के इतिहास की पुस्तक में नहीं लिखा है?

1 Kings 15:23
आसा के और काम और उसकी वीरता और जो कुछ उसने किया, और जो नगर उसने दृढ़ किए, यह सब क्या यहूदा के राजाओं के इतिहास की पुस्तक में नहीं लिखा है?

1 Kings 15:7
अबिय्याम के और सब काम जो उसने किए, क्या वे यहूदा के राजाओं के इतिहास की पुस्तक में नहीं लिखे हैं? और अबिय्याम की यारोबाम के साथ लड़ाई होती रही।

1 Kings 14:19
यारोबाम के और काम अर्थात उसने कैसा कैसा युद्ध किया, और कैसा राज्य किया, यह सब इस्राएल के राजाओं के इतिहास की पुस्तक में लिखा है।