2 Corinthians 11:6
यदि मैं व्क्तवय में अनाड़ी हूं, तौभी ज्ञान में नहीं; वरन हम ने इस को हर बात में सब पर तुम्हारे लिये प्रगट किया है।
2 Corinthians 11:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
But though I be rude in speech, yet not in knowledge; but we have been throughly made manifest among you in all things.
American Standard Version (ASV)
But though `I be' rude in speech, yet `am I' not in knowledge; nay, in every way have we made `this' manifest unto you in all things.
Bible in Basic English (BBE)
But though I am rough in my way of talking, I am not so in knowledge, as we have made clear to all by our acts among you.
Darby English Bible (DBY)
But if [I am] a simple person in speech, yet not in knowledge, but in everything making [the truth] manifest in all things to you.
World English Bible (WEB)
But though I am unskilled in speech, yet I am not unskilled in knowledge. No, in every way we have been revealed to you in all things.
Young's Literal Translation (YLT)
and even if unlearned in word -- yet not in knowledge, but in every thing we were made manifest in all things to you.
| But | εἰ | ei | ee |
| though | δὲ | de | thay |
| καὶ | kai | kay | |
| I be rude | ἰδιώτης | idiōtēs | ee-thee-OH-tase |
in | τῷ | tō | toh |
| speech, | λόγῳ | logō | LOH-goh |
| yet | ἀλλ' | all | al |
| not | οὐ | ou | oo |
| in | τῇ | tē | tay |
| knowledge; | γνώσει | gnōsei | GNOH-see |
| but | ἀλλ' | all | al |
| we have been throughly | ἐν | en | ane |
| made | παντὶ | panti | pahn-TEE |
| manifest | φανερωθέντες | phanerōthentes | fa-nay-roh-THANE-tase |
| among | ἐν | en | ane |
| you | πᾶσιν | pasin | PA-seen |
| in | εἰς | eis | ees |
| all things. | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
Cross Reference
Ephesians 3:4
जिस से तुम पढ़ कर जान सकते हो, कि मैं मसीह का वह भेद कहां तक समझता हूं।
1 Corinthians 1:17
क्योंकि मसीह ने मुझे बपतिस्मा देने को नहीं, वरन सुसमाचार सुनाने को भेजा है, और यह भी शब्दों के ज्ञान के अनुसार नहीं, ऐसा न हो कि मसीह का क्रूस व्यर्थ ठहरे।
2 Corinthians 4:2
परन्तु हम ने लज्ज़ा के गुप्त कामों को त्याग दिया, और न चतुराई से चलते, और न परमेश्वर के वचन में मिलावट करते हैं, परन्तु सत्य को प्रगट करके, परमेश्वर के साम्हने हर एक मनुष्य के विवेक में अपनी भलाई बैठाते हैं।
2 Corinthians 12:12
प्रेरित के लक्षण भी तुम्हारे बीच सब प्रकार के धीरज सहित चिन्हों, और अद्भुत कामों, और सामर्थ के कामों से दिखाए गए।
2 Corinthians 5:11
सो प्रभु का भय मानकर हम लोगों को समझाते हैं और परमेश्वर पर हमारा हाल प्रगट है; और मेरी आशा यह है, कि तुम्हारे विवेक पर भी प्रगट हुआ होगा।
2 Peter 3:15
और हमारे प्रभु के धीरज को उद्धार समझो, जैसे हमारे प्रिय भाई पौलुस न भी उस ज्ञान के अनुसार जो उसे मिला, तुम्हें लिखा है।
2 Corinthians 10:10
क्योंकि कहते हें, कि उस की पत्रियां तो गम्भीर और प्रभावशाली हैं; परन्तु जब देखते हैं, तो वह देह का निर्बल और वक्तव्य में हल्का जान पड़ता है।
2 Corinthians 7:2
हमें अपने हृदय में जगह दो: हम ने न किसी से अन्याय किया, न किसी को बिगाड़ा, और न किसी को ठगा।
1 Corinthians 2:13
जिन को हम मनुष्यों के ज्ञान की सिखाई हुई बातों में नहीं, परन्तु आत्मा की सिखाई हुई बातों में, आत्मिक बातें आत्मिक बातों से मिला मिला कर सुनाते हैं।
1 Corinthians 2:1
और हे भाइयों, जब मैं परमेश्वर का भेद सुनाता हुआ तुम्हारे पास आया, तो वचन या ज्ञान की उत्तमता के साथ नहीं आया।
1 Corinthians 1:21
क्योंकि जब परमेश्वर के ज्ञान के अनुसार संसार ने ज्ञान से परमेश्वर को न जाना तो परमेश्वर को यह अच्छा लगा, कि इस प्रचार की मूर्खता के द्वारा विश्वास करने वालों को उद्धार दे।