2 Chronicles 20:32
और वह अपने पिता आसा की लीक पर चला ओर उस से न मुड़ा, अर्थात जो यहोवा की दृष्टि में ठीक है वही वह करता रहा।
2 Chronicles 20:32 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he walked in the way of Asa his father, and departed not from it, doing that which was right in the sight of the LORD.
American Standard Version (ASV)
And he walked in the way of Asa his father, and turned not aside from it, doing that which was right in the eyes of Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
He went in the ways of his father Asa, not turning away, but doing right in the eyes of the Lord.
Darby English Bible (DBY)
And he walked in the way of Asa his father, and turned not aside from it, doing what was right in the sight of Jehovah.
Webster's Bible (WBT)
And he walked in the way of Asa his father, and departed not from it, doing that which was right in the sight of the LORD.
World English Bible (WEB)
He walked in the way of Asa his father, and didn't turn aside from it, doing that which was right in the eyes of Yahweh.
Young's Literal Translation (YLT)
And he walketh in the way of his father Asa, and hath not turned aside from it, to do that which is right in the eyes of Jehovah.
| And he walked | וַיֵּ֗לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek |
| in the way | בְּדֶ֛רֶךְ | bĕderek | beh-DEH-rek |
| Asa of | אָבִ֥יו | ʾābîw | ah-VEEOO |
| his father, | אָסָ֖א | ʾāsāʾ | ah-SA |
| and departed | וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH |
| not | סָ֣ר | sār | sahr |
| from | מִמֶּ֑נָּה | mimmennâ | mee-MEH-na |
| it, doing | לַֽעֲשׂ֥וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
| that which was right | הַיָּשָׁ֖ר | hayyāšār | ha-ya-SHAHR |
| sight the in | בְּעֵינֵ֥י | bĕʿênê | beh-ay-NAY |
| of the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
Cross Reference
1 Kings 15:11
और आसा ने अपने मूलपुरुष दाऊद की नाईं वही किया जो यहोवा की दृष्टि में ठीक था।
2 Chronicles 14:2
और आसा ने वही किया जो उसके परमेश्वर यहोवा की दृष्टि में अच्छा और ठीक था।
2 Chronicles 14:11
तब आसा ने अपने परमेश्वर यहोवा की यों दोहाई दी, कि हे यहोवा! जैसे तू सामथीं की सहायता कर सकता है, वैसे ही शक्तिहीन की भी; हे हमारे परमेश्वर यहोवा! हमारी सहायता कर, क्योंकि हमारा भरोसा तुझी पर है और तेरे नाम का भरोसा कर के हम इस भीड़ के विरुद्ध आए हैं। हे यहोवा, तू हमारा परमेश्वर है; मनुष्य तुझ पर प्रबल न होने पाएगा।
2 Chronicles 16:7
उस समय हनानी दर्शी यहूदा के राजा आसा के पास जा कर कहने लगा, तू ने जो अपने परमेश्वर यहोवा पर भरोसा नहीं रखा वरन अराम के राजा ही पर भरोसा रखा है, इस कारण अराम के राजा की सेना तेरे हाथ से बच गई है।
2 Chronicles 17:3
और यहोवा यहोशापात के संग रहा, क्योंकि वह अपने मूलपुरुष दाऊद की प्राचीन चाल सी चाल चला और बाल देवताओं की खोज में न लगा।
Psalm 18:21
क्योंकि मैं यहोवा के मार्गों पर चलता रहा, और दुष्टता के कारण अपने परमेश्वर से दूर न हुआ।
Psalm 36:3
उसकी बातें अनर्थ और छल की हैं; उसने बुद्धि और भलाई के काम करने से हाथ उठाया है।