Index
Full Screen ?
 

2 Chronicles 17:18 in Hindi

2 நாளாகமம் 17:18 Hindi Bible 2 Chronicles 2 Chronicles 17

2 Chronicles 17:18
और उसके नीचे यहोजाबाद जिसके साथ युद्ध के हथियार बान्धे हुए एक लाख अस्सी हजार पुरुष थे।

Tamil Indian Revised Version
ஆனாலும் அமத்சியா கேட்காமற்போனான்; அவர்கள் ஏதோமின் தெய்வங்களை நாடினதால் அவர்களை அவர்களுடைய சத்துருக்களின் கையில் ஒப்புக்கொடுப்பதற்காக தேவனாலே இப்படி நடந்தது.

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் அமத்சியா அதனைக் கேட்கவில்லை. இது தேவனால் உண்டானது. தேவன் இஸ்ரவேல் மூலம் யூதாவைத் தோற்கடிக்க எண்ணினார். அதற்கு காரணம், யூதா நகர ஜனங்கள் ஏதோமியரின் தெய்வங்களைப் பின்பற்றி தொழுதுகொண்டு வந்தனர் என்பதாகும்.

Thiru Viviliam
ஆனால், அமட்சியா அதைக் காதில் வாங்கிக்கொள்ளவில்லை. ஏதோமின் தெய்வங்களை அவன் வழிபட்டு வந்ததனால், அவனை எதிரிகளின் கையில் ஒப்பவிக்கக் கடவுள் திட்டமிட்டிருந்தார்.

2 நாளாகமம் 25:192 நாளாகமம் 252 நாளாகமம் 25:21

King James Version (KJV)
But Amaziah would not hear; for it came of God, that he might deliver them into the hand of their enemies, because they sought after the gods of Edom.

American Standard Version (ASV)
But Amaziah would not hear; for it was of God, that he might deliver them into the hand `of their enemies’, because they had sought after the gods of Edom.

Bible in Basic English (BBE)
But Amaziah gave no attention; and this was the purpose of God, so that he might give them up into the hands of Joash, because they had gone after the gods of Edom.

Darby English Bible (DBY)
But Amaziah would not hear; for it was of God, that he might deliver them into [the enemy’s] hand, because they had sought after the gods of Edom.

Webster’s Bible (WBT)
But Amaziah would not hear; for it came from God, that he might deliver them into the hand of their enemies, because they sought after the gods of Edom.

World English Bible (WEB)
But Amaziah would not hear; for it was of God, that he might deliver them into the hand [of their enemies], because they had sought after the gods of Edom.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Amaziah hath not hearkened, for from God it `is’ in order to give them into hand, because they have sought the gods of Edom;

2 நாளாகமம் 2 Chronicles 25:20
ஆனாலும் அமத்சியா செவிகொடாதேபோனான்; அவர்கள் ஏதோமின் தெய்வங்களை நாடினதினிமித்தம் அவர்களை அவர்கள் சத்துருக்கள் கையில் ஒப்புக்கொடுக்கும்படிக்கு தேவனாலே இப்படி நடந்தது.
But Amaziah would not hear; for it came of God, that he might deliver them into the hand of their enemies, because they sought after the gods of Edom.

But
Amaziah
וְלֹֽאwĕlōʾveh-LOH
would
not
שָׁמַ֣עšāmaʿsha-MA
hear;
אֲמַצְיָ֔הוּʾămaṣyāhûuh-mahts-YA-hoo
for
כִּ֤יkee
it
מֵהָֽאֱלֹהִים֙mēhāʾĕlōhîmmay-ha-ay-loh-HEEM
God,
of
came
הִ֔יאhîʾhee
that
לְמַ֖עַןlĕmaʿanleh-MA-an
he
might
deliver
תִּתָּ֣םtittāmtee-TAHM
hand
the
into
them
בְּיָ֑דbĕyādbeh-YAHD
of
their
enemies,
because
כִּ֣יkee
after
sought
they
דָֽרְשׁ֔וּdārĕšûda-reh-SHOO

אֵ֖תʾētate
the
gods
אֱלֹהֵ֥יʾĕlōhêay-loh-HAY
of
Edom.
אֱדֽוֹם׃ʾĕdômay-DOME
And
next
וְעַלwĕʿalveh-AL

יָד֖וֹyādôya-DOH
him
was
Jehozabad,
יְהֽוֹזָבָ֑דyĕhôzābādyeh-hoh-za-VAHD
and
with
וְעִמּ֛וֹwĕʿimmôveh-EE-moh
hundred
an
him
מֵאָֽהmēʾâmay-AH
and
fourscore
וּשְׁמוֹנִ֥יםûšĕmônîmoo-sheh-moh-NEEM
thousand
אֶ֖לֶףʾelepEH-lef
ready
prepared
חֲלוּצֵ֥יḥălûṣêhuh-loo-TSAY
for
the
war.
צָבָֽא׃ṣābāʾtsa-VA

Tamil Indian Revised Version
ஆனாலும் அமத்சியா கேட்காமற்போனான்; அவர்கள் ஏதோமின் தெய்வங்களை நாடினதால் அவர்களை அவர்களுடைய சத்துருக்களின் கையில் ஒப்புக்கொடுப்பதற்காக தேவனாலே இப்படி நடந்தது.

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் அமத்சியா அதனைக் கேட்கவில்லை. இது தேவனால் உண்டானது. தேவன் இஸ்ரவேல் மூலம் யூதாவைத் தோற்கடிக்க எண்ணினார். அதற்கு காரணம், யூதா நகர ஜனங்கள் ஏதோமியரின் தெய்வங்களைப் பின்பற்றி தொழுதுகொண்டு வந்தனர் என்பதாகும்.

Thiru Viviliam
ஆனால், அமட்சியா அதைக் காதில் வாங்கிக்கொள்ளவில்லை. ஏதோமின் தெய்வங்களை அவன் வழிபட்டு வந்ததனால், அவனை எதிரிகளின் கையில் ஒப்பவிக்கக் கடவுள் திட்டமிட்டிருந்தார்.

2 நாளாகமம் 25:192 நாளாகமம் 252 நாளாகமம் 25:21

King James Version (KJV)
But Amaziah would not hear; for it came of God, that he might deliver them into the hand of their enemies, because they sought after the gods of Edom.

American Standard Version (ASV)
But Amaziah would not hear; for it was of God, that he might deliver them into the hand `of their enemies’, because they had sought after the gods of Edom.

Bible in Basic English (BBE)
But Amaziah gave no attention; and this was the purpose of God, so that he might give them up into the hands of Joash, because they had gone after the gods of Edom.

Darby English Bible (DBY)
But Amaziah would not hear; for it was of God, that he might deliver them into [the enemy’s] hand, because they had sought after the gods of Edom.

Webster’s Bible (WBT)
But Amaziah would not hear; for it came from God, that he might deliver them into the hand of their enemies, because they sought after the gods of Edom.

World English Bible (WEB)
But Amaziah would not hear; for it was of God, that he might deliver them into the hand [of their enemies], because they had sought after the gods of Edom.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Amaziah hath not hearkened, for from God it `is’ in order to give them into hand, because they have sought the gods of Edom;

2 நாளாகமம் 2 Chronicles 25:20
ஆனாலும் அமத்சியா செவிகொடாதேபோனான்; அவர்கள் ஏதோமின் தெய்வங்களை நாடினதினிமித்தம் அவர்களை அவர்கள் சத்துருக்கள் கையில் ஒப்புக்கொடுக்கும்படிக்கு தேவனாலே இப்படி நடந்தது.
But Amaziah would not hear; for it came of God, that he might deliver them into the hand of their enemies, because they sought after the gods of Edom.

But
Amaziah
וְלֹֽאwĕlōʾveh-LOH
would
not
שָׁמַ֣עšāmaʿsha-MA
hear;
אֲמַצְיָ֔הוּʾămaṣyāhûuh-mahts-YA-hoo
for
כִּ֤יkee
it
מֵהָֽאֱלֹהִים֙mēhāʾĕlōhîmmay-ha-ay-loh-HEEM
God,
of
came
הִ֔יאhîʾhee
that
לְמַ֖עַןlĕmaʿanleh-MA-an
he
might
deliver
תִּתָּ֣םtittāmtee-TAHM
hand
the
into
them
בְּיָ֑דbĕyādbeh-YAHD
of
their
enemies,
because
כִּ֣יkee
after
sought
they
דָֽרְשׁ֔וּdārĕšûda-reh-SHOO

אֵ֖תʾētate
the
gods
אֱלֹהֵ֥יʾĕlōhêay-loh-HAY
of
Edom.
אֱדֽוֹם׃ʾĕdômay-DOME

Chords Index for Keyboard Guitar