2 Chronicles 15:13
और क्या बड़ा, क्या छोटा, क्या स्त्री, क्या पुरुष, जो कोई इस्राएल के परमेश्वर यहोवा की खोज न करे, वह मार डाला जाएगा।
2 Chronicles 15:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
That whosoever would not seek the LORD God of Israel should be put to death, whether small or great, whether man or woman.
American Standard Version (ASV)
and that whosoever would not seek Jehovah, the God of Israel, should be put to death, whether small or great, whether man or woman.
Bible in Basic English (BBE)
And that anyone, small or great, man or woman, who was not true to the Lord, the God of Israel, would be put to death.
Darby English Bible (DBY)
and that whoever would not seek Jehovah the God of Israel should be put to death, whether small or great, whether man or woman.
Webster's Bible (WBT)
That whoever would not seek the LORD God of Israel should be put to death, whether small or great, whether man or woman.
World English Bible (WEB)
and that whoever would not seek Yahweh, the God of Israel, should be put to death, whether small or great, whether man or woman.
Young's Literal Translation (YLT)
and every one who doth not seek for Jehovah, God of Israel, is put to death, from small unto great, from man unto woman.
| That whosoever | וְכֹ֨ל | wĕkōl | veh-HOLE |
| אֲשֶׁ֧ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| would not | לֹֽא | lōʾ | loh |
| seek | יִדְרֹ֛שׁ | yidrōš | yeed-ROHSH |
| Lord the | לַֽיהוָ֥ה | layhwâ | lai-VA |
| God | אֱלֹהֵֽי | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
| of Israel | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| death, to put be should | יוּמָ֑ת | yûmāt | yoo-MAHT |
| whether | לְמִן | lĕmin | leh-MEEN |
| small | קָטֹן֙ | qāṭōn | ka-TONE |
| or | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
| great, | גָּד֔וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
| whether man | לְמֵאִ֖ישׁ | lĕmēʾîš | leh-may-EESH |
| or | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
| woman. | אִשָּֽׁה׃ | ʾiššâ | ee-SHA |
Cross Reference
Exodus 22:20
जो कोई यहोवा को छोड़ किसी और देवता के लिये बलि करे वह सत्यनाश किया जाए।
Revelation 20:12
फिर मैं ने छोटे बड़े सब मरे हुओं को सिंहासन के साम्हने खड़े हुए देखा, और पुस्तकें खोली गई; और फिर एक और पुस्तक खोली गई; और फिर एक और पुस्तक खोली गई, अर्थात जीवन की पुस्तक; और जैसे उन पुस्तकों में लिखा हुआ था, उन के कामों के अनुसार मरे हुओं का न्याय किया गया।
Revelation 6:15
और पृथ्वी के राजा, और प्रधान, और सरदार, और धनवान और सामर्थी लोग, और हर एक दास, और हर एक स्वतंत्र, पहाड़ों की खोहों में, और चट्टानों में जा छिपे।
Acts 26:22
सो परमेश्वर की सहायता से मैं आज तक बना हूं और छोटे बड़े सभी के साम्हने गवाही देता हूं और उन बातों को छोड़ कुछ नहीं कहता, जो भविष्यद्वक्ताओं और मूसा ने भी कहा कि होने वाली हैं।
Psalm 115:13
क्या छोटे क्या बड़े जितने यहोवा के डरवैये हैं, वह उन्हें आशीष देगा॥
Job 34:19
ईश्वर तो हाकिमों का पक्ष नहीं करता और धनी और कंगाल दोनों को अपने बनाए हुए जान कर उन में कुछ भेद नहीं करता।
Job 3:19
उस में छोटे बड़े सब रहते हैं, और दास अपने स्वामी से स्वतन्त्र रहता है।
1 Kings 18:40
एलिय्याह ने उन से कहा, बाल के नबियों को पकड़ लो, उन में से एक भी छूटने न पाए; तब उन्होंने उन को पकड़ लिया, और एलिय्याह ने उन्हें नीचे किशोन के नाले में ले जा कर मार डाला।
Deuteronomy 29:18
इसलिये ऐसा न हो, कि तुम लोगों में ऐसा कोई पुरूष, वा स्त्री, वा कुल, वा गोत्र के लोग हों जिनका मन आज हमारे परमेश्वर यहोवा से फिर जाए, और वे जा कर उन जातियों के देवताओं की उपासना करें; फिर ऐसा न हो कि तुम्हारे मध्य ऐसी कोई जड़ हो, जिस से विष वा कडुआ बीज उगा हो,
Deuteronomy 17:2
जो बस्तियां तेरा परमेश्वर यहोवा तुझे देता है, यदि उन में से किसी में कोई पुरूष वा स्त्री ऐसी पाई जाए, जिसने तेरे परमेश्वर यहोवा की वाचा तोड़कर ऐसा काम किया हो, जो उसकी दृष्टि में बुरा है,
Deuteronomy 13:5
और ऐसा भविष्यद्वक्ता वा स्वप्न देखने वाला जो तुम को तुम्हारे परमेश्वर यहोवा से फेर के, जिसने तुम को मिस्र देश से निकाला और दासत्व के घर से छुड़ाया है, तेरे उसी परमेश्वर यहोवा के मार्ग से बहकाने की बात कहने वाला ठहरेगा, इस कारण वह मार डाला जाए। इस रीति से तू अपने बीच में से ऐसी बुराई को दूर कर देना॥
Exodus 12:29
और ऐसा हुआ कि आधी रात को यहोवा ने मिस्र देश में सिंहासन पर विराजने वाले फिरौन से ले कर गड़हे में पड़े हुए बन्धुए तक सब के पहिलौठों को, वरन पशुओं तक के सब पहिलौठों को मार डाला।
Genesis 19:11
और उन्होंने क्या छोटे, क्या बड़े, सब पुरूषों को जो घर के द्वार पर थे अन्धा कर दिया, सो वे द्वार को टटोलते टटोलते थक गए।