1 Timothy 4:1
परन्तु आत्मा स्पष्टता से कहता है, कि आने वाले समयों में कितने लोग भरमाने वाली आत्माओं, और दुष्टात्माओं की शिक्षाओं पर मन लगाकर विश्वास से बहक जाएंगे।
Now | Τὸ | to | toh |
the | δὲ | de | thay |
Spirit | πνεῦμα | pneuma | PNAVE-ma |
speaketh | ῥητῶς | rhētōs | ray-TOSE |
expressly, | λέγει | legei | LAY-gee |
that | ὅτι | hoti | OH-tee |
in | ἐν | en | ane |
the latter | ὑστέροις | hysterois | yoo-STAY-roos |
times | καιροῖς | kairois | kay-ROOS |
some | ἀποστήσονταί | apostēsontai | ah-poh-STAY-sone-TAY |
from depart shall | τινες | tines | tee-nase |
the | τῆς | tēs | tase |
faith, | πίστεως | pisteōs | PEE-stay-ose |
giving heed to | προσέχοντες | prosechontes | prose-A-hone-tase |
seducing | πνεύμασιν | pneumasin | PNAVE-ma-seen |
spirits, | πλάνοις | planois | PLA-noos |
and | καὶ | kai | kay |
doctrines | διδασκαλίαις | didaskaliais | thee-tha-ska-LEE-ase |
of devils; | δαιμονίων | daimoniōn | thay-moh-NEE-one |