1 Samuel 8:8
जैसे जैसे काम वे उस दिन से, जब से मैं उन्हें मिस्र से निकाल लाया, आज के दिन तक करते आए हैं, कि मुझ को त्यागकर पराए, देवताओं की उपासना करते आए हैं, वैसे ही वे तुझ से भी करते हैं।
According to all | כְּכָֽל | kĕkāl | keh-HAHL |
the works | הַמַּעֲשִׂ֣ים | hammaʿăśîm | ha-ma-uh-SEEM |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
they have done | עָשׂ֗וּ | ʿāśû | ah-SOO |
day the since | מִיּוֹם֩ | miyyôm | mee-YOME |
that I brought them up | הַֽעֲלֹתִ֨י | haʿălōtî | ha-uh-loh-TEE |
אוֹתָ֤ם | ʾôtām | oh-TAHM | |
Egypt of out | מִמִּצְרַ֙יִם֙ | mimmiṣrayim | mee-meets-RA-YEEM |
even unto | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
this | הַיּ֣וֹם | hayyôm | HA-yome |
day, | הַזֶּ֔ה | hazze | ha-ZEH |
forsaken have they wherewith | וַיַּ֣עַזְבֻ֔נִי | wayyaʿazbunî | va-YA-az-VOO-nee |
served and me, | וַיַּֽעַבְד֖וּ | wayyaʿabdû | va-ya-av-DOO |
other | אֱלֹהִ֣ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
gods, | אֲחֵרִ֑ים | ʾăḥērîm | uh-hay-REEM |
so | כֵּ֛ן | kēn | kane |
do | הֵ֥מָּה | hēmmâ | HAY-ma |
they | עֹשִׂ֖ים | ʿōśîm | oh-SEEM |
also | גַּם | gam | ɡahm |
unto thee. | לָֽךְ׃ | lāk | lahk |