1 Samuel 5:3
बिहान को अशदोदियों ने तड़के उठ कर क्या देखा, कि दागोन यहोवा के सन्दूक के साम्हने औंधे मूंह भूमि पर गिरा पड़ा है। तब उन्होंने दागोन को उठा कर उसी के स्थान पर फिर खड़ा किया।
And when they of Ashdod | וַיַּשְׁכִּ֤מוּ | wayyaškimû | va-yahsh-KEE-moo |
arose early | אַשְׁדּוֹדִים֙ | ʾašdôdîm | ash-doh-DEEM |
morrow, the on | מִֽמָּחֳרָ֔ת | mimmāḥŏrāt | mee-ma-hoh-RAHT |
behold, | וְהִנֵּ֣ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
Dagon | דָג֗וֹן | dāgôn | da-ɡONE |
was fallen | נֹפֵ֤ל | nōpēl | noh-FALE |
upon his face | לְפָנָיו֙ | lĕpānāyw | leh-fa-nav |
earth the to | אַ֔רְצָה | ʾarṣâ | AR-tsa |
before | לִפְנֵ֖י | lipnê | leef-NAY |
the ark | אֲר֣וֹן | ʾărôn | uh-RONE |
of the Lord. | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
took they And | וַיִּקְחוּ֙ | wayyiqḥû | va-yeek-HOO |
אֶת | ʾet | et | |
Dagon, | דָּג֔וֹן | dāgôn | da-ɡONE |
and set | וַיָּשִׁ֥בוּ | wayyāšibû | va-ya-SHEE-voo |
place his in him | אֹת֖וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
again. | לִמְקוֹמֽוֹ׃ | limqômô | leem-koh-MOH |