1 Samuel 31:12
तब सब शूरवीर चले, और रातोंरात जा कर शाऊल और उसके पुत्रों की लोथें बेतशान की शहरपनाह पर से याबेश में ले आए, और वहीं फूंक दीं
All | וַיָּק֜וּמוּ | wayyāqûmû | va-ya-KOO-moo |
the valiant | כָּל | kāl | kahl |
men | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
arose, | חַיִל֮ | ḥayil | ha-YEEL |
and went | וַיֵּֽלְכ֣וּ | wayyēlĕkû | va-yay-leh-HOO |
all | כָל | kāl | hahl |
night, | הַלַּיְלָה֒ | hallaylāh | ha-lai-LA |
and took | וַיִּקְח֞וּ | wayyiqḥû | va-yeek-HOO |
אֶת | ʾet | et | |
the body | גְּוִיַּ֣ת | gĕwiyyat | ɡeh-vee-YAHT |
of Saul | שָׁא֗וּל | šāʾûl | sha-OOL |
bodies the and | וְאֵת֙ | wĕʾēt | veh-ATE |
of his sons | גְּוִיֹּ֣ת | gĕwiyyōt | ɡeh-vee-YOTE |
from the wall | בָּנָ֔יו | bānāyw | ba-NAV |
Beth-shan, of | מֵֽחוֹמַ֖ת | mēḥômat | may-hoh-MAHT |
and came | בֵּ֣ית | bêt | bate |
to Jabesh, | שָׁ֑ן | šān | shahn |
and burnt | וַיָּבֹ֣אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
them there. | יָבֵ֔שָׁה | yābēšâ | ya-VAY-sha |
וַיִּשְׂרְפ֥וּ | wayyiśrĕpû | va-yees-reh-FOO | |
אֹתָ֖ם | ʾōtām | oh-TAHM | |
שָֽׁם׃ | šām | shahm |
Cross Reference
2 Chronicles 16:14
तब उसको उसी की कब्र में जो उसने दाऊदपुर में खुदवा ली थी, मिट्टी दी गई; और वह सुगन्धद्रव्यों और गंधी के काम के भांति भांति के मसालों से भरे हुए एक बिछौने पर लिटा दिया गया, और बहुत सा सुगन्धद्रव्य उसके लिये जलाया गया।
2 Samuel 2:4
और यहूदी लोग गए, और वहां दाऊद का अभिषेक किया कि वह यहूदा के घराने का राजा हो।
Jeremiah 34:5
तू शान्ति के साथ मरेगा। और जैसा तेरे पितरों के लिये अर्थात जो तुझ से पहिले राजा थे, उनके लिये सुगन्ध द्रव्य जलाया गया, वैसा ही तेरे लिये भी जलाया जाएगा; और लोग यह कहकर, हाय मेरे प्रभु! तेरे लिये छाती पीटेंगे, यहोवा की यही वाणी है।
Amos 6:10
और जब किसी का चचा, जो उसका जलाने वाला हो, उसकी हड्डियों को घर के निकालने के लिये उठाएगा, और जो घर के कोने में हो उस से कहेगा, क्या तेरे पास कोई और है? तब वह कहेगा, कोई नहीं; तब वह कहेगा, चुप रहे! हमें यहोवा का नाम नहीं लेना चाहिए॥