1 Samuel 28:9
स्त्री ने उस से कहा, तू जानता है कि शाऊल ने क्या किया है, कि उसने ओझों और भूतसिद्धि करने वालों को देश से नाश किया है। फिर तू मेरे प्राण के लिये क्यों फंदा लगाता है कि मुझे मरवा डाले।
And the woman | וַתֹּ֨אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer |
said | הָֽאִשָּׁ֜ה | hāʾiššâ | ha-ee-SHA |
unto | אֵלָ֗יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
Behold, him, | הִנֵּ֨ה | hinnē | hee-NAY |
thou | אַתָּ֤ה | ʾattâ | ah-TA |
knowest | יָדַ֙עְתָּ֙ | yādaʿtā | ya-DA-TA |
אֵ֣ת | ʾēt | ate | |
what | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
Saul | עָשָׂ֣ה | ʿāśâ | ah-SA |
hath done, | שָׁא֔וּל | šāʾûl | sha-OOL |
how | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
off cut hath he | הִכְרִ֛ית | hikrît | heek-REET |
אֶת | ʾet | et | |
spirits, familiar have that those | הָֽאֹב֥וֹת | hāʾōbôt | ha-oh-VOTE |
and the wizards, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
of out | הַיִּדְּעֹנִ֖י | hayyiddĕʿōnî | ha-yee-deh-oh-NEE |
the land: | מִן | min | meen |
wherefore | הָאָ֑רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
thou layest then | וְלָמָ֥ה | wĕlāmâ | veh-la-MA |
a snare | אַתָּ֛ה | ʾattâ | ah-TA |
life, my for | מִתְנַקֵּ֥שׁ | mitnaqqēš | meet-na-KAYSH |
to cause me to die? | בְּנַפְשִׁ֖י | bĕnapšî | beh-nahf-SHEE |
לַֽהֲמִיתֵֽנִי׃ | lahămîtēnî | LA-huh-mee-TAY-nee |